Stefano Rosso — Per Male Che Gli Vada şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Stefano Rosso adlı sanatçının "Per Male Che Gli Vada" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Non so se avete fatto caso ai cani per la strada
quando si annusano cercando poi chissà
giocano alla vita e poi per male che gli vada
tornano indietro, tanto un altro passerà
per male che gli vada, un altro passerà
per male che gli vada, un altro passerà.
Non so se avete fatto caso a tutti quei bambini
che riempiono le strade e le scarpette
quando il tramonto è al sole e fa varcare i suoi confini
e il buio riempie i loro giochi e le piazzette
per male che gli vada quel sole tornerà
per male che gli vada quel sole tornerà.
Non so se avete fatto caso a tutti quei vecchietti
che si ricaricano col sole e con le chiese
quelli che fanno sogni di due ore, poveretti
e dalla vita adesso pagano le spese
per male che gli vada non li vedremo più
per male che gli vada li salverà Gesù.
Non so se avete fatto caso a certi governanti
che vorrebbero salvare la nazione
purtroppo è vero, di problemi ce ne sono tanti
primo fra tutti c'è la loro colazione
per male che gli vada invecchieranno là
per male che gli vada ingrasseranno là.
Non so se avete fatto caso a chi vive lontano
non per vacanza, certo per lavoro duro
che nutrono con poco i sentimenti e con la mano
tengono il ferro per forgiare pane scuro
per male che gli vada non torneranno più
per male che gli vada non torneranno più.
E avete fatto caso infine ai figli della guerra
scambiati da chi vende ferro, fuoco e rame
quelli che da lontano fanno sogni sulla Terra
lanciando grida dall’oceano della fame
per male che gli vada ma chi ci pensa più
per male che gli vada chi li ricorda più

Şarkı sözü çevirisi

Sokaktaki köpekleri fark ettin mi bilmiyorum.
kokladığında, kim bilir
hayatla oynuyorlar ve sonra ne kadar kötü olursa olsun
geri dönerler, bir tane daha geçer.
ne kadar kötü olursa olsun, bir tane daha geçecek
ne kadar kötü olursa olsun, bir tane daha geçecek.
O kadar çocuğa dikkat ettin mi bilmiyorum.
sokakları ve ayakkabıları dolduran
Gün batımı güneşte olduğunda ve sınırlarını aştığında
ve karanlık oyunlarını ve karelerini doldurur
ne kadar kötü olursa olsun o güneş geri gelecek
ne kadar kötü olursa olsun, güneş geri gelecek.
O yaşlı adamlara hiç dikkat ettin mi bilmiyorum.
bu güneş ve Kiliseler ile şarj
iki saat hayal edenler, fakir
ve şimdi hayattan masrafları ödüyorlar
kötü gittiğinde nasıl olursa olsun, asla onları tekrar göreceğiz.
ne kadar kötü olursa olsun, İsa onları kurtaracak.
Bazı hükümdarları dinlediniz mi bilmiyorum.
milleti kim kurtarmak ister
maalesef bugün pek çok sorun var
her şeyden önce onların kahvaltı
ne kadar kötü giderse gitsin, orada yaşlanacaklar.
orada şişmanlamaları çok kötü.
Uzaklarda yaşayanlara hiç dikkat ettin mi bilmiyorum.
tatil için değil, tabii ki sıkı çalışma için
kim küçük duygularla ve el ile beslenir
siyah ekmek yapmak için demir tutuyorlar.
ne kadar kötü giderse gitsin, geri dönmeyecekler.
kötü gittiğinde nasıl olursa olsun, bir daha asla gelmezler.
Ve sonunda savaş çocuklarına dikkat ettin.
demir, ateş ve bakır satanlar tarafından satılıyor
yeryüzünde uzaktan hayal edenler
açlık okyanusundan çığlıklar atmak
gider ama daha fazla düşünen
onları en çok hatırlayan kişi kadar kötü