Stephen Sondheim — The Worst Pies in London şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Stephen Sondheim adlı sanatçının "The Worst Pies in London" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Wait, what’s your rush? What’s your hurry?
You gave me such a fright, I thought you was a ghost
Half a minute can’t you sit? Sit you down, sit
All I meant is that I haven’t seen a customer for weeks
Did you come here for a pie, sir?
Do forgive me if me head’s a little vague
What is that? But you’d think we had the plague
From the way that people keep avoiding, no, you don’t
Heaven knows I try, sir
But there’s no one comes in even to inhale
Right you are, sir, would you like a cup of ale?
Mind you I can hardly blame them
These are probably the worst pies in London
I know why nobody cares to take them
I should know, I make them, but good? No The worst pies in London
Even that’s polite, the worst pies in London
If you doubt it take a bite
Is that just, disgusting? You have to concede it It’s nothing but crusting, here drink this, you’ll need it The worst pies in London
And no wonder with the price of meat
What it is when you get it Never thought I’d live to see the day
Men’d think it was a treat, finding poor animals
What are dying in the street
Mrs. Mooney has a pie shop
Does a business, but I notice something weird
Lately all her neighbors cats have disappeared
Have to hand it to her, what I calls enterprise
Popping pussies into pies
Wouldn’t do in my shop
Just the thought of it’s enough to make you sick
And I’m telling you them pussycats is quick
No denying times is hard, sir
Even harder than the worst pies in London
Only lard and nothing more
Is that just revolting? All greasy and gritty?
It looks like it’s molting and tastes like, well, pity
A woman alone with limited wind
And the worst pies in London
Sir, times is hard, times is hard

Şarkı sözü çevirisi

Bekle, acelen ne? Acelen ne?
Beni çok korkuttun, seni hayalet sandım.
Yarım dakika oturamaz mısın? Sen otur, otur
Demek istediğim, haftalardır bir müşteri görmedim.
Buraya turta için mi geldiniz efendim?
Kafam biraz belirsizse beni affet
O nedir? Ama veba olduğunu sanırsın.
İnsanlar kaçmaya devam eden yolu yok, değil mi
Tanrı bilir deniyorum efendim.
Ama nefes almak için bile kimse gelmiyor.
Evet efendim, bir bardak bira ister misiniz?
Aklınızda pek suçlayamam onları
Bunlar muhtemelen Londra'daki en kötü turtalar
Neden kimsenin onları almayı umursamadığını biliyorum.
Bilmeliyim, onları yapıyorum, ama iyi mi? Londra'daki en kötü turta yok
Bu bile kibar, Londra'daki en kötü turtalar
Şüpheniz varsa bir ısırık alın
Bu sadece iğrenç mi? Bunu kabul etmelisin, kabuktan başka bir şey değil, işte bunu iç, ona ihtiyacın olacak Londra'daki en kötü turtalar
Ve et fiyatı ile şaşılacak bir şey yok
Hiçbir zaman bir gün yaşayacağım aklıma gelmezdi bunu alınca ne oluyor
Erkekler zavallı hayvanları bulmanın bir zevk olduğunu düşünürdü
Sokakta ne ölüyor
Bayan Mooney'nin bir pasta dükkanı var.
Bir iş yapar, ama garip bir şey fark ettim
Son zamanlarda tüm komşu kedileri ortadan kayboldu
Benim Atılgan dediğim şeyi ona vermek zorundayım.
Turta içine pussies haşhaş
Ben yapmam
Bunun düşüncesi seni hasta etmek için yeterli.
Ve sana söylüyorum, bu pussycats çok hızlı
İnkar etmek zor değil, efendim.
Londra'daki en kötü turtalardan bile daha zor
Sadece domuz yağı ve başka bir şey
Bu sadece iğrenç mi? Her tarafı yağlı ve kum?
Tüy döküyor gibi görünüyor ve tadı, iyi, yazık
Sınırlı rüzgar ile yalnız bir kadın
Ve Londra'daki en kötü turtalar
Efendim, zaman zor, zaman zor