Story Of The Year — Take Me Back şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Story Of The Year adlı sanatçının "Take Me Back" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Do you still remember back when days were longer, dreams were bigger then
The weight of the world had not yet landed on the shoulders of a man
(I THOUGHT) I thought that time stood still, sheltered, protected
They never told me this would end or that the leaves would fall again
So take me back, back to better days
Cause this time between is wasting me away
Take me back, when we were not afraid
Cause this time between is wasting me away
There was the day when this world went to war and didn’t bat an eye
Feel life in the movies felt the same to me and I never questioned why
(I KNOW) I know the difference now, between fact and fiction
But I’ve come to find that I’ve grown bitter in just 24 short years
So take me back, back to better days
Cause this time between is wasting me away
So take me back, when we were not afraid
Cause this time between is wasting me away
Wasting me away, Waste away
So now we’re running, we’re running blind into the light
And we fall behind
We’re running and wasting away the time
So take me back, back to better days
Cause this time between is wasting me away
Take me back, when we were not afraid
Cause this time between is wasting me away
Take me back, yeah back to better days
Cause this time between is wasting me away
Take me back, when we were not afraid
Cause this time between is wasting me away
Yeah take me back, just take me back, yeah take me back
(Take me back)
Yeah take me back, just take me back, yeah take me back
(Take me back)
When we were not afraid
Şarkı sözü çevirisi
Günlerin daha uzun olduğu, hayallerin daha büyük olduğu zamanları hala hatırlıyor musun
Dünyanın ağırlığı henüz bir adamın omuzlarına düşmemişti
(Düşündüm) zamanın durduğunu, korunduğunu, korunduğunu düşündüm
Bana bunun biteceğini ya da yaprakların tekrar düşeceğini hiç söylemediler.
Bu yüzden beni geri al, daha iyi günlere geri dön
Çünkü aradaki bu zaman beni boşa harcıyor
Korkmadığımız zamanlarda beni geri götür.
Çünkü aradaki bu zaman beni boşa harcıyor
Bu dünya savaşı için bir göz bat gitti ve hala gelmedi ne zaman gün oldu
Filmlerdeki hayatın benim için aynı olduğunu hissediyorum ve nedenini hiç sorgulamadım
(Biliyorum) Şimdi gerçek ve kurgu arasındaki farkı biliyorum
Ama sadece 24 kısa yılda acı çektiğimi fark ettim.
Bu yüzden beni geri al, daha iyi günlere geri dön
Çünkü aradaki bu zaman beni boşa harcıyor
Bu yüzden korkmadığımız zaman beni geri al
Çünkü aradaki bu zaman beni boşa harcıyor
Beni israf et, israf et
Şimdi koşuyoruz, kör bir şekilde ışığa doğru koşuyoruz
Ve geride kalıyoruz
Koşuyoruz ve zamanımızı boşa harcıyoruz.
Bu yüzden beni geri al, daha iyi günlere geri dön
Çünkü aradaki bu zaman beni boşa harcıyor
Korkmadığımız zamanlarda beni geri götür.
Çünkü aradaki bu zaman beni boşa harcıyor
Beni geri al, Evet daha iyi günlere geri dön
Çünkü aradaki bu zaman beni boşa harcıyor
Korkmadığımız zamanlarda beni geri götür.
Çünkü aradaki bu zaman beni boşa harcıyor
Evet beni geri al, sadece beni geri al, Evet beni geri al
(Beni geri al)
Evet beni geri al, sadece beni geri al, Evet beni geri al
(Beni geri al)
Korkmadığımız zaman