Сурганова и Оркестр — Кошка şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Сурганова и Оркестр adlı sanatçının "Кошка" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Я видел таких свободных и чистых.
Я видел таких закубованных в рай.
Я видел таких озадаченно-гибких.
Я помню и тех, кто все рвётся за край.
Я знаю таких, что гуляют по крышам.
Встречалиcь и те, кто сидит по домам.
Я в курсе, что снова меня здесь не слышат.
Да я не из тех, кто верит ушам.
Ты — кошка,
которая гуляет сама по себе.
Задержка в пути на срок больше полвека
Кто мог — отдохнул, кто хотел — опоздал.
Я видел тупиц и отступниц от веры.
Я знаю и тех, кому все пополам.
Я много смотрел, но мало что видел.
Я часто тонул в слишком ярких лучах.
Ты много успел, но все же послушай,
тут дело не в крыльях, тут дело в корнях.
Ты — кошка…
Инверсия чувств, как и смена постелей
привычны для жителей этих широт.
В цене постоянство, но в большей — потери
и сплетен фонтан извергающий рот.
Я знаю как жить неразменной монетой.
Я видел инстинктов постылую власть.
Я тоже из тех очумевших поэтов,
кто смог так легко в заблуждение впасть.
Ты — кошка…
Şarkı sözü çevirisi
Bu kadar özgür ve temiz gördüm.
Cennette gömülü olanları gördüm.
Böyle şaşkın-esnek gördüm.
Kenarda koşanları da hatırlıyorum.
Çatılarda dolaşan birini tanıyorum.
Bir araya geldi ve olanlar oturur eve.
Beni yine burada duyamayacaklarını biliyorum.
Ben kulaklara inanan biri değilim.
Sen bir kedisin.,
kendi başına yürür.
Yarım yüzyıldan fazla bir süre için yolda gecikme
Kim olabilir-dinlenmiş, Kim istedi-geç kaldı.
İnançtan aptallar ve mürtedler gördüm.
Her şeyi ikiye katlayanları da biliyorum.
Çok izledim ama çok az gördüm.
Sık sık çok parlak ışınlarda boğuldum.
Çok şey başardın ama yine de dinle.,
bu kanatlarla ilgili değil, köklerle ilgili.
Sen bir kedisin.…
Yatakların değişimi gibi duyguların tersine çevrilmesi
bu enlemlerin sakinleri için tanıdık.
Fiyat kalıcılık, ama daha büyük-kaybı
ve ağız püskürten bir çeşme dedikodu.
Bozuk parayla nasıl yaşayacağımı biliyorum.
İçgüdülerimi güç olarak gördüm.
Ben de o çılgın şairlerden biriyim.,
kim bu kadar kolay yanıltabilir.
Sen bir kedisin.…