Susan Ashton — Better Angels Of Our Nature şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Susan Ashton adlı sanatçının "Better Angels Of Our Nature" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

He fell to his knees and he cried out for mercy
Heart-felt confessionals to an angry mob
But vengeance was theirs as they bellowed for justice
«Death to the man who has sinned against God.»
I joined in the chant feeling so high and mighty
Pointing the finger from up on my throne
'Til I looked in his tears and I caught my reflection
And I knew that I could not cast the first stone.
Let the gavel fall slowly tho' truth’s been revealed
Sequester the jury for a moment to feel
And in the courts of compassion I hope we can appeal
To the better angels of our nature, to the better angels of our nature.
I walked along on my soft streets of plenty
She walked the alleys of anguish and need
While clutching my greed I was struck by a vision
But for the grace of God, that could be me.
And we gather in chambers of lofty ideals
Still debating the giving when handed the bill
But in the congress of kindness I hope that we can yield
To the better angels of our nature, to the better angels of our nature.
Angels of mercy, angels of light
Angels of darkness, angels of might
Angels with voices that whisper so clear
Who do I lean to, who do I hear?
We are building our world with a fevered emotion
While trying to keep it from coming apart
But as we reach for the dream can we still reach within us We won’t have the hope if we don’t have the heart.
'Cause we’ve tossed in the gale of a moral decline
As we drink from the grail of society’s wine
But at humanities table I hope we choose to dine
With the better angels of our nature.
With the better angels of our nature…

Şarkı sözü çevirisi

Dizlerinin üstüne çöktü ve merhamet diledi
Kızgın bir kalabalığa kalpten itiraflar
Ama adalet için çığlık attıklarında intikam onlara aitti
"Tanrı'ya karşı günah işleyen adama ölüm.»
Bu tezahüratta çok yüksek ve güçlü bir hisle katıldım
Parmağımı tahtıma işaret ediyorum.
Gözyaşlarına bakana ve yansımamı yakalayana kadar
Ve ilk taşı atamayacağımı biliyordum.
Çekiç yavaşça düşsün, çünkü gerçek ortaya çıktı
Bir an için jüriyi tutuklayın
Ve merhamet mahkemelerinde umarım itiraz edebiliriz
Doğamızın en iyi meleklerine, doğamızın en iyi meleklerine.
Bol yumuşak sokaklarımda yürüdüm
O acı ve ihtiyaç sokaklarında yürüdü
Açgözlülüğümü tutarken bir vizyon tarafından vuruldum
Ama Tanrı'nın lütfu için, bu ben olabilirim.
Ve yüce ideallerin odalarında toplanıyoruz
Hala faturayı teslim ederken bağış tartışıyor
Ama nezaket Kongresi'nde, umarım boyun eğebiliriz
Doğamızın en iyi meleklerine, doğamızın en iyi meleklerine.
Merhamet melekleri, ışık melekleri
Karanlığın melekleri, kudretin melekleri
Çok net fısıldayan seslere sahip melekler
Kime yaslanacağım, kimi duyacağım?
Dünyamızı ateşli bir duygu ile inşa ediyoruz
Parçalanmasını engellemeye çalışırken
Ama rüyaya ulaştığımızda, hala içimize ulaşabiliriz, eğer kalbimiz yoksa umudumuz olmayacak.
Çünkü ahlaki bir düşüşün fırtınasına girdik.
Toplumun şarabının kasesinden içerken
Ama beşeri bilimler masasında umarım yemek yemeyi seçeriz.
Doğamızın en iyi melekleriyle.
Doğamızın en iyi melekleri ile…