Sussie 4 — Gira Trágica Y Amistosa Pt. 2 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sussie 4 adlı sanatçının "Gira Trágica Y Amistosa Pt. 2" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

He llegado tarde pero de buen humor
El aire del avión ha complicado mi voz
Hice mucho trecho hasta llegar hasta aquí
Esto es lo que esperabas de mi?
Debes comprender que no soy nada especial
Guíame por dónde debo pasar
Al final de cuentas no cambie nada en ti Te darélo que preténdes de mi El viaje fue largo y mi aparición
Con barba de días y lentes de sol
No te desesperes, no defraudaré
Al caer la noche me transformaré
Búscame en alguna terminal
Recógeme para llevarme a tocar
Háblame de algo que no sea de mi Un poco me aterra repetirme así
La angustia en las noches no deja dormir
Tan sólo quisiera tenerte hoy aquí
Me encanta que vengas a verme
Me encanta que aplaudas mis pocas virtudes
Hay algo que debes saber:
Sólo ves en mi lo que tu quieres ver
Voy a deslizar un momento mi mano por tu pelo
y siento que en otras instancias
no te hubieras fijado en mi, ni yo en ti Es lo que pienso y hoy dejo constancia

Şarkı sözü çevirisi

Geç kaldım ama iyi bir ruh halindeyim.
Uçağın havası sesimi karıştırdı.
Buraya gelmek için uzun bir yol kat ettim.
Benden bunu mu bekliyordun?
Benim özel bir şey olmadığımı anlamalısın.
Nereye gitmeliyim bana yol göster
Sonunda senin içinde hiçbir şeyi değiştirmeyeceğim benden iddia ettiğin şeyi sana vereceğim yolculuk uzundu ve görünüşüm
Gün sakal ve güneş gözlüğü ile
Umutsuzluğa kapılma, senin dediğini yapacağım sana
Akşama dönüşeceğim.
Beni bir terminalde bul
Oynamak için beni almak için beni al
Bana benden başka bir şeyden bahset. Kendimi böyle tekrar etmekten biraz korkuyorum.
Geceleri acı uykuya izin vermez
Sadece bugün burada olmanı istiyorum.
Beni görmek için geldiğin için seni seviyorum.
Birkaç erdemimi alkışlamana bayılıyorum.
Bilmen gereken bir şey var :
Sadece görmek istediğini içimde görüyorsun.
Bir an için elimi saçına sokacağım.
ve bunu diğer durumlarda hissediyorum
sen beni fark etmezdin, ben de seni düşünüyorum.