T9 — Король без короны şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, T9 adlı sanatçının "Король без короны" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
L’histoire connait differents etats et differents gouverneurs…
Les guerres, les revolutions… elle nous parle de l’honneur et du trahison.
Aujourd’hui nous allons parler de Louis 16.
C’etait un roi un peu simplet, manipule par ses conseillers, peu au fait des
questions de pouvoir.
Le caractere «etourdi «s'expliquait par sa forte myopie qui l’isolait du monde et ne luipermettait pas de reconnaitre ses interlocuteurs.
Un roi simple, mais erudit.
C’est a vous de decider ce qui est vrai et ce qui est de la legende.
Клерки строили парки, точили навыки,
Парики, как и реки, навеки топили веки
Сбоку, недалеко улики, признаки и знаки
Калеки прятали под злаки, еле скаля клыки
Крики публики велики были, как горечь паприки,
Лики бликами упрекали как родные дали,
В маске печали
Его величество Луи стояли, будто бы на мели
Мысли в жало бежали, как от жара пожара,
Кара вассала плескала терпения тару,
Миру, без спора, нужны были золота горы,
Дабы впору наполнить норы минора под кроной короны
Клоны клоунов в гомоне пели тонами о луне
Незнакомыми словами, с ноты «ми"и со злыми глазами
Полными голыми камнями и двуликими днями,
Тайнами, которыми шуты играют королями
В неволе времени, от боли с тенями на ты,
Он терял мечты
Мечты которые сроду были и так голые,
Полые залы, балы, приемы в родном доме —
Все, кроме лжи и фальши, лежало в коме
Никто не плакал, только деревья роняли кроны,
Отпуская красные сны в разные стороны
Он проклинал себя за то, что сдался им Издавал законы правды, а все же был слепым
Небо дарило дни, он остывал как звезды,
В объятиях темной ночи прятал свои грезы
Где-то внутри голоса — он ощущал слабость,
Владыка без короны проклял свою гордость,
Пропил свою вину, когда-то верил всем,
В плену у злобных духов становился глух и нем
Он вспоминал отца, тот казнил судьбы всех,
В ком усомнится только смел, и он вкушал успех,
Но чертов сын не мог убить, любил больше прощать —
Падая к ногам короля люди убивали власть
Словно дворовые псы, вцепились в верность и грусть,
Высасывали разум, растили скрытую верность
И вот пришел день, монарх открыл глаза —
Другие люди у трона провозглашали себя
В неволе времени, от боли с тенями на ты,
Он терял мечты
Мечты которые сроду были и так голые,
Полые залы, балы, приемы в родном доме —
Все, кроме лжи и фальши, лежало в коме
Никто не плакал, только деревья роняли кроны,
Отпуская красные сны в разные стороны
В неволе времени, от боли с тенями на ты,
Он терял мечты
Мечты которые сроду были и так голые,
Полые залы, балы, приемы в родном доме —
Все, кроме лжи и фальши, лежало в коме
Никто не плакал, только деревья роняли кроны,
Разделяя боль и горе короля без короны
Şarkı sözü çevirisi
L’histoire connait differents etats et differents gouverneurs…
Les guerres, les revolutions… elle nous parle de l’honneur et du trahison.
Aujourd’hui nous allons parler de Louis 16.
C’etait un roi un peu simplet, manipule par ses conseillers, peu au fait des
questions de pouvoir.
Le caractere «etourdi «s'expliquait par sa forte myopie qui l’isolait du monde et ne luipermettait pas de reconnaitre ses interlocuteurs.
Un roi simple, mais erudit.
C’est a vous de decider ce qui est vrai et ce qui est de la legende.
Katipler Parklar inşa etti, becerileri keskinleştirdi,
Peruklar, nehirler gibi, sonsuza dek yüzyıllar boyunca boğuldu
Yan, yakın ipuçları, işaretler ve işaretler
Sakatlıklar tahılların altında saklandı, zar zor Kaya dişleri
Halkın çığlıkları büyük kırmızı biber acısı gibiydi,
Licky parıltıları yerli Dali olarak azarladı,
Keder maskeli
Majesteleri Louis karaya oturmuş gibiydi.
Sting düşünceler ateşin sıcağından gibi kaçtı,
Kara vassala taru'nun sabrını sıçradı,
Dünya, anlaşmazlık olmadan, dağın altınına ihtiyaç duyuyordu,
Minör yuvalarını taç taç altında doldurmak için
Homona'daki Palyaço klonları ay hakkında tonlarda şarkı söyledi
«Mi"notaları ve kötü gözlerle bilinmeyen kelimeler
Çıplak taşlarla ve iki yüzlü günlerle dolu,
Soytarıların krallar tarafından oynadığı Gizemler
Esaret zaman, ağrı ile gölgeler üzerinde sen,
Hayallerini kaybediyordu.
Çok çıplak olan rüyalar,
Hollow salonları, topları, kendi evinde resepsiyonlar —
Yalanlar ve yalanlar hariç her şey komada yatıyordu
Kimse ağlamadı, sadece ağaçlar kronları düşürdü,
Farklı yönlere kırmızı rüyalar bırakarak
Onlara teslim olduğu için kendini lanetledi. hakikat yasalarını yayınladı, ama yine de kördü
Gökyüzü gün verdi, yıldız gibi soğudu,
Karanlık bir gecenin kollarında hayallerini sakladı
Sesin içinde bir yerde-zayıf hissetti,
Taç olmadan Efendisi gururunu lanetledi,
Bir zamanlar herkese inandığım için suçumu içtim,
Esaret altında, kötü ruhlar sağır oldu ve o
Babasını hatırladı, herkesin kaderini idam etti,
Kim şüphe sadece cesaret ve o başarı tadı,
Ama lanet olası oğul öldüremezdi, daha fazla affetmeyi severdi —
Kralın ayaklarına düşen insanlar güç öldürdü
Avludaki köpekler gibi, sadakat ve üzüntüye kapılmışlar.,
Zihni emdi, gizli sadakati büyüttü
Ve gün geldi, hükümdar gözlerini açtı —
Tahttaki diğer insanlar kendilerini ilan ettiler
Esaret zaman, ağrı ile gölgeler üzerinde sen,
Hayallerini kaybediyordu.
Çok çıplak olan rüyalar,
Hollow salonları, topları, kendi evinde resepsiyonlar —
Yalanlar ve yalanlar hariç her şey komada yatıyordu
Kimse ağlamadı, sadece ağaçlar kronları düşürdü,
Farklı yönlere kırmızı rüyalar bırakarak
Esaret zaman, ağrı ile gölgeler üzerinde sen,
Hayallerini kaybediyordu.
Çok çıplak olan rüyalar,
Hollow salonları, topları, kendi evinde resepsiyonlar —
Yalanlar ve yalanlar hariç her şey komada yatıyordu
Kimse ağlamadı, sadece ağaçlar kronları düşürdü,
Taç olmadan kralın acısını ve üzüntüsünü paylaşmak