Таисия Повалий — Зазеркалье души şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Таисия Повалий adlı sanatçının "Зазеркалье души" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Зазеркалье моей души одинокой
Непрозрачным стеклом закрыто для всех.
От нескромных чужих и навязчивых взглядов
Я как — будто скрываю неведомый грех.
Начиналось все так легко и наивно:
Были светлыми чувства и чистой — душа.
Ты любовью поил, как живительной влагой,
И пила я дыханье твое, чуть дыша.
Зазеркалье души недоступно, незримо
И никто не поймет, что же там, за стеклом.
Зазеркалье души тайной покрыто,
И никто с этой тайной пока не знаком.
Зазеркалье души недоступно, незримо
И никто не поймет, что же там, за стеклом.
Зазеркалье души тайной покрыто,
И никто с этой тайной пока не знаком.
Начиналось все так легко и наивно,
И от пылких признаний была я пьяна.
И казалось тогда мне, что так будет вечно:
Что на улице осень, а в — сердце весна.
Но дожди просочились сквозь окна желаний,
И завяли мечты, что дарила весна.
Непрозрачным стеклом кто-то стал между нами,
И я снова пьяна, но уже от вина.
Зазеркалье души недоступно, незримо
И никто не поймет, что же там, за стеклом.
Зазеркалье души тайной покрыто,
И никто с этой тайной пока не знаком.
Зазеркалье души недоступно, незримо
И никто не поймет, что же там, за стеклом.
Зазеркалье души тайной покрыто,
И никто с этой тайной пока не знаком.
Şarkı sözü çevirisi
Yalnız ruhumun göz kamaştırıcı
Opak cam herkes için kapalı.
Utanmaz yabancılardan ve takıntılardan
Sanki bilinmeyen bir günahı saklıyormuşum gibi.
Her şey çok kolay ve naif başladı:
Parlak duygular ve saf-ruh vardı.
Hayat veren bir nem gibi sevgiyi suladın,
Ve nefesini içtim, biraz nefes aldım.
Ruhun ayna camı erişilemez, görünmez
Ve kimse camın arkasında ne olduğunu anlayamaz.
Sır kaplı ruhun Looking Glass,
Ve bu sırrı henüz kimse bilmiyor.
Ruhun ayna camı erişilemez, görünmez
Ve kimse camın arkasında ne olduğunu anlayamaz.
Sır kaplı ruhun Looking Glass,
Ve bu sırrı henüz kimse bilmiyor.
Her şey çok kolay ve naif başladı,
Ve ateşli itiraflardan sarhoştum.
Ve bana öyle geliyordu ki, sonsuza kadar böyle olacak:
Sokakta sonbahar ve ilkbaharın kalbi.
Ama yağmurlar dilek pencerelerinden sızdı,
Ve baharın verdiği rüyalar soldu.
Opak cam birisi aramızda oldu,
Ve yine sarhoşum, ama zaten şaraptan.
Ruhun ayna camı erişilemez, görünmez
Ve kimse camın arkasında ne olduğunu anlayamaz.
Sır kaplı ruhun Looking Glass,
Ve bu sırrı henüz kimse bilmiyor.
Ruhun ayna camı erişilemez, görünmez
Ve kimse camın arkasında ne olduğunu anlayamaz.
Sır kaplı ruhun Looking Glass,
Ve bu sırrı henüz kimse bilmiyor.