Taking Back Sunday — I Am Fred Astaire şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Taking Back Sunday adlı sanatçının "I Am Fred Astaire" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’m under the assumption
that I’m gonna be the one thats leaving you
tonight, tonight…
Well I flipped every switch
that I could find on my way out just to upset you more
(just to keep you busy) just to make you angry (just because you were right)
just because you were…
All tired scream safe haven,
Let’s get this out and on the table…
Fast forward to say four o’clock,
I’m keeping time, I’m holdin', we’re always holdin',
(we're always holdin), we’re always holdin, holding out…
And that’s what got us here in the first place,
you should have never come here alone
(you should have never bothered at all), bothered at all…
Scream older and wiser, still filled with resentment
We get it, we get it… Oh (I haven’t been happier since)
Older and wiser, still filled with resentment
We get it, we get it… Oh, Bree Ann (I haven’t been happier since,
I haven’t been happier, not since.)
Well five o’clock the floor caught fire with footsteps (my footsteps)
And spread like a disease to the door
(I'm stuttering through it but I hear it) I-I-I hear its good t-t-to stick to what you know
And you know a whole lot of this, it all could have been avoided when
you were courtside for this nightmare,
Well since then I got myself come and listen…
Older and wiser, still filled with resentment
We get it, we get it… Oh (I haven’t been happier since)
Older and wiser, still filled with resentment
We get it, we get it… Oh, Bree Ann (I haven’t been happier since)
I haven’t been happier since (Bree Ann)
I haven’t been happier since (Bree Ann)
I haven’t been happier since (Bree Ann)
I haven’t been happier not since…
Well, it used to take so much more (I used to, I used to too)
It used to take so much more (I used to, I used to too)
I used to, I used to too…

Şarkı sözü çevirisi

Ben varsayım altındayım
seni terk eden ben olacağım.
bu gece, bu gece…
Her anahtarı çevirdim.
seni daha fazla üzmek için dışarı çıkarken bulabildiğim
(sadece seni meşgul etmek için) sadece seni kızdırmak için (sadece haklı olduğun için)
sadece sen olduğun için…
Tüm yorgun çığlık güvenli sığınak,
Bunu masaya koyalım.…
Dört saat demek için hızlı ileri,
Zaman tutuyorum, tutuyorum, her zaman tutuyoruz,
(her zaman tutuyoruz), her zaman tutuyoruz, tutuyoruz…
Şimdi buraya geliyoruz ve ilk etapta var ,
buraya asla yalnız gelmemeliydin.
(hiç rahatsız olmamalıydın), hiç rahatsız olmamalıydın…
Çığlık daha yaşlı ve daha akıllı, hala kızgınlık dolu
Anladık, anladık ... Oh (o zamandan beri daha mutlu olmadım)
Daha yaşlı ve daha akıllı, hala kızgınlık dolu
Anlıyoruz, anlıyoruz ... Oh, Bree Ann (o zamandan beri daha mutlu olmadım,
O zamandan beri daha mutlu olamadım.)
5 katta ayak sesleri (ayak sesleri ile tutuştu 00 )
Ve kapıya bir hastalık gibi yayıldı
(İçinden kekeliyorum ama duyuyorum) ben-ben-ben onun iyi t-t-bildiklerinize sadık kalmak için duyuyorum
Ve bunun bir sürü şey biliyorum, tüm bunlar ne zaman önlenebilir
bu kabus için sahadaydın.,
O zamandan beri gel ve dinle…
Daha yaşlı ve daha akıllı, hala kızgınlık dolu
Anladık, anladık ... Oh (o zamandan beri daha mutlu olmadım)
Daha yaşlı ve daha akıllı, hala kızgınlık dolu
Anlıyoruz, anlıyoruz ... Oh, Bree Ann (o zamandan beri daha mutlu olmadım)
O zamandan beri daha mutlu değildim (Bree Ann)
O zamandan beri daha mutlu değildim (Bree Ann)
O zamandan beri daha mutlu değildim (Bree Ann)
O zamandan beri daha mutlu olamadım.…
Eh, daha önce çok daha fazlasını aldı (ben de alıştım)
Daha önce çok daha fazlasını aldı (ben de alıştım)
Eskiden ben de çok yapardım …