Talis Kimberley — Fourteen Hundred Hours şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Talis Kimberley adlı sanatçının "Fourteen Hundred Hours" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I reckon I parked in the last empty space:
The High Street was already full
The media circus was well under way
With their cameras and tripods and all;
And there’s Mister Collier whom everyone knows
In his coat and his fine feathered hat
This isn’t the first time. It won’t be the last
I regret that I’m certain of that, mmm…
And somebody’s wearing a poppy
That most symbolic of flowers;
And how the silence spreads
When they’re bringing them home
At fourteen hundred hours
Marshall’s, the Bakery. J Rouse, hardware
Crump and Son, Butcher…
Well, the veteran motorbike club’s out in force
And their stories should also be sung;
But it’s soldiers in uniform all down the street
And dear gods, but they look so very young
It’s good-natured chatter and stranger-well-met
In this Wiltshire market town —
And the locals and visitors stand side by side
As the shops and the cafés close down, close down;
And somebody’s wearing a poppy
That most symbolic of flowers;
And how the silence spreads;
They’re bringing them home
It’s fourteen hundred hours
Up…
Down

Şarkı sözü çevirisi

Sanırım son boş yere Park ettim.:
High Street zaten doluydu
Medya sirki devam ediyordu
Kameralar ve tripodlar ve tüm;
Ve herkesin bildiği Bay Collier var.
Ceketinde ve güzel tüylü şapkasında
Bu ilk kez olmuyor. Bu son olmayacak
Bundan emin olduğum için pişmanım.…
Ve birisi bir haşhaş giyiyor
Çiçeklerin en sembolik olanı;
Ve sessizlik nasıl yayılır
Onları eve getirdiklerinde
On dört yüz saatte
Marshall'ın, fırın. J Rouse, donanım
Crump ve oğlu, kasap…
Emektar motorsiklet kulübü devrede.
Ve onların hikayeleri de söylenmelidir;
Ama hepsi caddenin aşağısındaki üniformalı askerler.
Ve sevgili tanrılar, ama çok genç görünüyorlar
Bu iyi huylu sohbet ve yabancı-iyi bir araya geldi
Bu Wiltshire pazar kasabasında —
Ve yerliler ve ziyaretçiler yan yana duruyorlar
Dükkanlar ve kafeler kapanırken, kapanıyor;
Ve birisi bir haşhaş giyiyor
Çiçeklerin en sembolik olanı;
Ve sessizlik nasıl yayılır;
Onları eve getiriyorlar.
On dört yüz saat.
Yukarı…
Aşağı