Tanita Tikaram — I Grant You şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Tanita Tikaram adlı sanatçının "I Grant You" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

When we were young and you pretended
You were almost bothered as me Does it make you sad?
Almost sorry as me?
When we were young and you pretended
That the world was ours — how we see
Does it make you sad?
And make you sorry?
Almost sorry as me
I grant you
Time can make a fool of all of us These words once mine — hang on, hang on And yet they don’t belong
Mmm. They don’t belong
Now we get old and you’ve defended
All the world as it likes to be Does it make you sad?
Does it make you sorry?
Almost sorry for me Can you get lost inside a feeling?
Does you almost feel for me?
Does it make you sad?
And make you sorry?
Almost sorry for me?
I grant you
Shine and scare the fool inside of us These words once mine drag on, drag on And yet they do belong
Mmm. They do belong
When we were young — and you were grounded
Didn’t you ever want to go free
Soes it make you sad?
And make you sorry?
You’re not a fool like me When we were young — and we were running
Didn’t you ever want to run free?
Didn’t it make you sad?
And make you sorry?
To wander whio you are
I grant you are
I grant you

Şarkı sözü çevirisi

Biz gençken sen rol yapıyordun.
Neredeyse seni mutsuz eder mi benim gibi rahatsız mıydınız?
Neredeyse benim kadar üzgün müsün?
Biz gençken sen rol yapıyordun.
Dünyanın bizim olduğunu-nasıl gördüğümüzü
Seni üzüyor mu?
Ve seni üzmek mi?
Neredeyse benim kadar üzgünüm
Kabul ediyorum
Bir kere hepimiz Bu kelimeleri kandırabileceğini maden — dayan, dayan Ve henüz buraya ait değiller
Mmm. Bana ait değiller
Şimdi yaşlanıyoruz ve sen savunuyorsun
Tüm dünya olmak istediği gibi seni üzüyor mu?
Üzgünüm musun?
Neredeyse benim için üzülüyorum, bir his içinde kaybolabilir misin?
Neredeyse benim için hissediyor musun?
Seni üzüyor mu?
Ve seni üzmek mi?
Neredeyse benim için üzülüyor musun?
Kabul ediyorum
İçimizdeki aptalları parlat ve korkutun bu kelimeler bir kez benimki sürükleniyor, sürükleniyor ve yine de aitler
Mmm. Onlar ait
Biz gençken-ve sen cezalıydın
Hiç özgür olmak istemedin mi
Soe seni üzüyor mu?
Ve seni üzmek mi?
Gençken ve koşarken benim gibi aptal değilsin —
Hiç serbest kalmak istemedin mi?
Bu seni üzmedi mi?
Ve seni üzmek mi?
Whio sen dolaşmak için
Size hak veriyorum
Kabul ediyorum