Tanita Tikaram — Thursday's Child şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Tanita Tikaram adlı sanatçının "Thursday's Child" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I swear I wasn’t cat-napping
To edge into your life
I didn’t notice no sad thing
(It's a sundance)
To the strange strains that you entice
Now you may walk into an ocean view
(Exciting)
It’s like you have understood
And I was just talking at you
Talking at you
For the good inside, the good inside of us Do you send me?
No, you’re a kind of dream
But somewhere in the scheme of things
We’ll find who’s Thursday’s Child
We don’t have to undo you
Or entertain your kind
Only reason I talk to you
Is 'cos I think you maybe, a heart attack is blind
And checking out your resume
And making out your plans
The kisses are not something we can talk about
They happened — and you laughed about it Laugh out loud
Do you send me?
No, you’re a kind of dream
But somewhere in the scheme of things
We’ll find who’s Thursday’s Child
Once,
Is our boast
Do you?
Would you?
Only excite me To join us is a talking clock
He tells us everything — we want him to stop
But somewhere in the corner
He’s a-laughin', he’s a-crying out loud
For some kind of attention which isn’t shrouded by Nicety is something which hangs around this stage
Believe me when I tell you — you can act around it Mewl and puke about it I don’t want to hurt you
I just want to join in This is a kindly creamer
A kindly crematorium
Do you send me?
No, you’re a kind of dream
But somewhere in the scheme of things
We’ll find who’s Thursday’s Child

Şarkı sözü çevirisi

Yemin ederim kedi uyuklamadım.
Hayatınıza sınır koymak için
Üzücü bir şey fark etmedim.
(Bu bir sundance)
Baştan çıkardığın garip suşlara
Şimdi bir okyanus manzaralı yürüyebilir
(Heyecanlandırıcı)
Sanki anlamışsın gibi.
Ve seni bir daha düşünürler.
Seninle konuşmak
İyi bir iç için, bize iyi içinde bana gönderebilir misiniz?
Hayır, sen bir tür rüyasın.
Ama şeylerin şemasında bir yerlerde
Perşembe çocuğunun kim olduğunu bulacağız.
Seni geri almak zorunda değiliz.
Ya da türünüzü eğlendirin
Seninle konuşmamın tek nedeni
Belki de kalp krizinin kör olduğunu düşünüyorum.
Ve özgeçmişinizi kontrol ediyorum
Ve planlarını yapmak
Öpücükler hakkında konuşabileceğimiz bir şey değil.
Onlar oldu-ve bu konuda güldü yüksek sesle gülmek
Beni gönderiyor musun?
Hayır, sen bir tür rüyasın.
Ama şeylerin şemasında bir yerlerde
Perşembe çocuğunun kim olduğunu bulacağız.
Bir zamanlar,
Bu bizim övünmemiz
Musun?
Misin?
Sadece bize katılmak için beni heyecanlandırın konuşan bir saat
Bize her şeyi anlatıyor — durmasını istiyoruz
Ama köşede bir yerde
Gülüyor, yüksek sesle ağlıyor.
Nezaketle örtülmeyen bir tür dikkat için bu aşamada asılı olan bir şey
İnan bana, sana söylediğimde, onun etrafında hareket edebilirsin, Mırıldanıp kusabilirsin, seni incitmek istemiyorum.
Ben sadece katılmak istiyorum bu nazik bir kreması olduğunu
Nazik bir krematoryum
Beni gönderiyor musun?
Hayır, sen bir tür rüyasın.
Ama şeylerin şemasında bir yerlerde
Perşembe çocuğunun kim olduğunu bulacağız.