Тараканы! — Да здравствует король! şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Тараканы! adlı sanatçının "Да здравствует король!" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ты славы своей добился легко,
Из темных щелей под своды дворцов.
Увидеть во сне такое не мог.
Король королей и шут из шутов.
Но твой демон тебя в цепких лапах держал,
И лишь отпускал на волю иногда.
И ты знал, и ты знал, и ты знал —
Это навсегда!
Если над тобой смеются —
Значит, всё идет как надо!
Значит, ты и впрямь чего-то стоишь, шут.
Если над тобой смеются —
Значит, всё идет как надо!
Хуже, если над тобою плачут!
Ты славы своей добился легко,
Из темных щелей под своды дворцов.
Но смерть за тобой ходила давно,
И встретиться с ней ты был готов!
И твой демон тебя в цепких лапах держал,
И лишь отпускал на волю иногда.
И ты знал, и ты знал, и ты знал —
Это навсегда!
Если над тобой смеются —
Значит, всё идет как надо!
Значит, ты и впрямь чего-то стоишь, шут.
Если над тобой смеются —
Значит, всё идет как надо!
Хуже, если над тобою плачут!
Но твой демон тебя в цепких лапах держал,
И лишь отпускал на волю иногда.
И ты знал, и ты знал, и ты знал —
Это навсегда!
Если над тобой смеются —
Значит, всё идет как надо!
Значит, ты и впрямь чего-то стоишь, шут.
Если над тобой смеются —
Значит, всё идет как надо!
Хуже, если над тобою плачут!
Şarkı sözü çevirisi
Şöhretini kolayca elde ettin,
Sarayların tonozlarının altındaki karanlık çatlaklardan.
Bunu rüyamda göremezdim.
Kralların Kralı ve soytarıların soytarı.
Ama iblisin seni inatçı pençelerinde tuttu.,
Ve sadece bazen serbest bıraktı.
Sen de biliyordun, sen de biliyordun. —
Bu sonsuza dek sürecek!
Eğer sana gülüyorlarsa —
Yani her şey yolunda gidiyor!
O zaman gerçekten değerlisin, soytarı.
Eğer sana gülüyorlarsa —
Yani her şey yolunda gidiyor!
Daha da kötüsü, eğer ağlıyorlarsa!
Şöhretini kolayca elde ettin,
Sarayların tonozlarının altındaki karanlık çatlaklardan.
Ama ölüm uzun zamandır peşindeydi.,
Ve onunla tanışmaya hazırdın!
Ve iblisin seni inatçı pençelerinde tuttu,
Ve sadece bazen serbest bıraktı.
Sen de biliyordun, sen de biliyordun. —
Bu sonsuza dek sürecek!
Eğer sana gülüyorlarsa —
Yani her şey yolunda gidiyor!
O zaman gerçekten değerlisin, soytarı.
Eğer sana gülüyorlarsa —
Yani her şey yolunda gidiyor!
Daha da kötüsü, eğer ağlıyorlarsa!
Ama iblisin seni inatçı pençelerinde tuttu.,
Ve sadece bazen serbest bıraktı.
Sen de biliyordun, sen de biliyordun. —
Bu sonsuza dek sürecek!
Eğer sana gülüyorlarsa —
Yani her şey yolunda gidiyor!
O zaman gerçekten değerlisin, soytarı.
Eğer sana gülüyorlarsa —
Yani her şey yolunda gidiyor!
Daha da kötüsü, eğer ağlıyorlarsa!