Тартак — Не варта şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Тартак adlı sanatçının "Не варта" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Тупо сиджу — задивляюся в цю даль,
Котра нікуди не веде, який жаль,
Який жаль, що все промине,
Який жаль… Та ще тримає мене
Вогник світла, вогник надії,
Вогник, що веде мене в мої мрії.
Мрії, за якими вистачає знань,
Бо там немає питань.
Нема сенсу тут, нема сенсу в цих словах.
Хочеться сказати, та лишається лише страх.
Заплющуй очі, роздивляйся ті сни,
Про котрі ти так мріяв — дадуть спокій лише вони.
Фігаро, Фігаро, Фігаро, Фігаро — тут, Фігаро — там.
Бігаю тут, бігаю там по по кутам…
Ілюзія вдачі, непомітний штрих,
Поворот моєї долі, та ніби-то не встиг
Потрапити туди, куди кличе душа,
Потрапити туди, де на мене хтось чека.
Я повторюю те саме,
І мороз поза плечами,
Залишається лише йти туди, де:
Вогник світла, вогник надії,
Вогник, що веде мене в мої мрії.
Мрії, за якими вистачає знань,
Бо там немає питань.
Вогник світла, вогник надії,
Вогник, що веде мене в мої мрії.
Мрії, за якими вистачає знань,
Бо не виникає питань.
Розумію все, розумію всіх.
Але маю що сказати, поки ще не встиг
Дійти туди…
Куди?!
Туди, куди ріка тече
І берег скаже, ніби припече:
Заплющи очі - буде все…
Що все?!
Все те, чого хотів…
А може ні, може трохи…
І важкі та довгі роки
Запалають, як малесенькі вогні,
Котрі є в далині, в далині…
Так далеко від вас, так далеко від нас…
І я не знаю чим зайняти свій майбутній час…
Мене розіб'є апатія, і щось я так заслаб…
Краще я заплющу очі, аби без завад
Потрапити туди, куди кличе душа,
Потрапити туди, де мене хтось чека.
Я повторюю те саме,
І мороз поза плечами,
Залишається лише іти туди, де:
Вогник світла, вогник надії,
Вогник, що веде мене в мої мрії.
Мрії, за якими вистачає знань,
Бо там немає питань.
Вогник світла, вогник надії,
Вогник, що веде мене в мої мрії.
Мрії, за якими вистачає знань,
Бо не виникає питань.
Хочеться, хочеться, хочеться, звичайно, хочеться!
Хочеться тобі й мені, та може все владнається!
Віднайти себе, зрозуміти життя —
Може в ньому є сенс наступного дня?
Тупо все!
Тупо все лишає, тупо відлітає
І пісні зникають, та час проминає.
Заплющу очі та полечу далеко,
За ті хмари, де так легко!
Потрапити туди, куди кличе душа,
Потрапити туди, де на мене хтось чека.
Я повторюю те саме
І мороз поза плечами
Залишається лише йти туди, де:
Вогник світла, вогник надії,
Вогник, що веде мене в мої мрії.
Мрії, за якими вистачає знань,
Бо там немає питань.
Вогник світла, вогник надії,
Вогник, що веде мене в мої мрії.
Мрії, за якими вистачає знань,
Бо не виникає питань.
Şarkı sözü çevirisi
Aptalca oturuyorum-bu mesafeye bakıyorum,
Hangi hiçbir yere götürmez, ne pişmanlık,
Ne yazık ki her şey geçecek,
Ne pişmanlık ... Evet hala beni tutar
Işık, umut ışığı,
Beni hayallerime götüren bir ışık.
Yeterli bilgiye sahip olan hayaller,
Çünkü orada soru yok.
Burada bir anlam yok, bu kelimelerin anlamı yok.
Söylemek istiyorum, ama sadece korku var.
Gözlerini kapat, o rüyalara bak,
Hayalini kurduğun tek şey onlar.
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro-burada, Figaro-orada.
Burada koşuyorum, köşelerde koşuyorum…
Öfke yanılsaması, göze çarpmayan bir dokunuş,
Kaderimin dönüşü, sanki hiç zamanım yokmuş gibi
Ruhun çağırdığı yere git,
Birinin beni kontrol ettiği yere git.
Aynı şeyi tekrar ediyorum,
Ve omuzların arkasında Don,
Sadece nereye gitmek için kalır:
Işık, umut ışığı,
Beni hayallerime götüren bir ışık.
Yeterli bilgiye sahip olan hayaller,
Çünkü orada soru yok.
Işık, umut ışığı,
Beni hayallerime götüren bir ışık.
Yeterli bilgiye sahip olan hayaller,
Çünkü soru sorulmaz.
Her şeyi anlıyorum, herkesi anlıyorum.
Ama söyleyecek bir şeyim var, Henüz zamanım olmadı
Yürüyerek oraya…
Nereye?!
Nehrin aktığı yere
Ve sahil diyor ki, eğer pişirirse:
Gözlerini kapat-her şey olacak…
Hepsi ne?!
İstediğim her şey…
Ya da belki değil, belki biraz…
Ve zor ve uzun yıllar
Küçük ışıklar gibi ağlarlar,
Koi uzak, uzak…
Sizden çok uzakta, bizden çok uzakta…
Ve gelecekteki zamanımı nasıl alacağımı bilmiyorum…
İlgisizlik beni kırdı ve bir şey çok zayıfladım…
Gözlerimi kapatsam iyi olur.
Ruhun çağırdığı yere git,
Birinin beni kontrol ettiği yere git.
Aynı şeyi tekrar ediyorum,
Ve omuzların arkasında Don,
Sadece nereye gitmek için kalır:
Işık, umut ışığı,
Beni hayallerime götüren bir ışık.
Yeterli bilgiye sahip olan hayaller,
Çünkü orada soru yok.
Işık, umut ışığı,
Beni hayallerime götüren bir ışık.
Yeterli bilgiye sahip olan hayaller,
Çünkü soru sorulmaz.
İstiyorum, istiyorum, istiyorum, tabii ki istiyorum!
Keşke sen ve ben, belki her şey yoluna girecek!
Kendinizi bulun, hayatı anlayın —
Belki de ertesi günün anlamı vardır.
Aptalca!
Aptalca her şeyi bırakır, aptalca uçar
Ve şarkılar kaybolur ve zaman geçer.
Gözlerimi kapatıp uzaklara uçacağım.,
Bu bulutlar için çok kolay!
Ruhun çağırdığı yere git,
Birinin beni kontrol ettiği yere git.
Aynı şeyi tekrar ediyorum
Ve omuzların arkasında Don
Sadece nereye gitmek için kalır:
Işık, umut ışığı,
Beni hayallerime götüren bir ışık.
Yeterli bilgiye sahip olan hayaller,
Çünkü orada soru yok.
Işık, umut ışığı,
Beni hayallerime götüren bir ışık.
Yeterli bilgiye sahip olan hayaller,
Çünkü soru sorulmaz.