Тартак — Забуватиму Тебе Повільно şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Тартак adlı sanatçının "Забуватиму Тебе Повільно" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Час, як я, спить серед білого дня,
Серед темної ночі…
А я так не хочу!
Я хочу, щоб гаряче сонце Джамайки
Світило на кожному континенті -
Цілодобово — у ритмі аптеки!
Ліки у формі інфрачервоного променя без анальгіну!
Згину, якщо не відчую тепло за годину!
Я би стоптала свої гарні ноги,
Я би пройшла два мільярди кроків,
Я б залила пустелю водою,
Щоб зустрітись, Джамайко, з тобою!
Джамайка! Джамайка!
Джамайка! Джамайка!
Думка приємна! Дістану тамтами —
Заграю мелодію гарного стану.
Зажовані ритми в ультрахвильовому діапазоні
Не тиснуть на скроні.
Долоні до неба, а з неба зорі -
На жовтий пісок, на дзеркало океану.
Я тону… Льодовики навколо мене тануть…
Дзвоник — я встану!
Я би стоптала свої гарні ноги,
Я би пройшла два мільярди кроків,
Я б залила пустелю водою,
Щоб зустрітись, Джамайко, з тобою!
Джамайка! Джамайка!
Джамайка! Джамайка!
А я вам скажу, що уся ота Джамайка —
Це просто яскравий сон, це просто байка.
Уважно подивіться — озирніться довкола —
Рідна земля також по-приколу!
Вам потрібно сонце? Ось воно!
Вам потрібно море? Ось воно!
Вам потрібна трава? Ось вона!
…Ой, ні - вибачайте — трави нема!
А на Джамайці негри бородаті -
Вічно обдовбані, вічно піддаті.
А ми з вами там не потрібні нікому,
Тому давайте краще залишимося вдома!
Я не стопчу свої гарні ноги,
Я не пройду два мільярди кроків,
Я не заллю пустелю водою,
Я не зустрінусь, Джамайко, з тобою!
Джамайка! Джамайка!
Джамайка! Джамайка!
З тобою!
Джамайка!
Şarkı sözü çevirisi
Benim gibi zaman güpegündüz uyuyor,
Karanlık gecenin ortasında…
Ve ben bu yüzden istemiyorum!
Sıcak Güneş Jamaiki istiyorum
Her kıtada armatür -
Saat-eczanenin ritminde!
Analgin içermeyen Kızılötesi ışın şeklinde ilaç!
Bir saat içinde sıcak hissetmezsem bükeceğim!
Güzel ayaklarımı durdururdum.,
İki milyar adım atardım.,
Çölü suyla doldururdum.,
Seninle tanışmak için Jamaika!
Jamaika! Jamaika!
Jamaika! Jamaika!
Güzel bir düşünce! Tamtamaları alacağım. —
İyi durumda bir melodi çalacağım.
Ultrahillian aralığında çiğnenmiş ritimler
Viski üzerinde baskı yok.
Avuç içi gökyüzüne ve gökyüzünden yıldızlar -
Sarı kum, okyanus ayna.
Batıyorum... Etrafımdaki buzullar eriyor…
Uyanıyorum!
Güzel ayaklarımı durdururdum.,
İki milyar adım atardım.,
Çölü suyla doldururdum.,
Seninle tanışmak için Jamaika!
Jamaika! Jamaika!
Jamaika! Jamaika!
Ben de tüm bu Jamaika olduğunu söyleyeyim. —
Bu sadece parlak bir rüya, sadece bir hikaye.
Yakından bak-etrafına bak —
Yerli toprak da eğlenceli!
Güneşe ihtiyacınız var mı? İşte bu!
Denize mi ihtiyacınız var? İşte bu!
İhtiyacınız çimen? İşte burada!
... Oh, hayır-özür dilerim-ot yok!
Ve Jamaika'da sakallı siyahlar -
Sonsuza kadar обдолбанные, sonsuza kadar поддатые.
Ve sen ve ben orada kimseye ihtiyacımız yok,
O yüzden evde kalsak iyi olur!
Güzel ayaklarımı durdurmuyorum,
İki milyar adım atmayacağım.,
Çölü su ile doldurmayacağım.,
Seninle görüşmeyeceğim Jamaika!
Jamaika! Jamaika!
Jamaika! Jamaika!
Seninle!
Jamaika!