Telephone — Les Ils Et Les Ons şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Telephone adlı sanatçının "Les Ils Et Les Ons" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Que tu ne tolères pas.
Et je me demande ce que tu vois.
Tu affirmes,
Qu’ils ne t’auront pas,
Qu’ils ne te changeront pas.
Garde ta révolte au fond de toi,
Garde ta révolte au fond de toi.
Car jeune con, ou vieux con,
Toujours égal à toi même, à toi même, à toi même.
Un pays loin d’ici ou tout près si tu veux,
Deux peuples en un et un peuple en deux.
A ma droite les ils,
à ma gauche les ons et leur chef Léon.
Les ils si futiles sortent en ville paraît-il,
Entourés de presqu’ilset de ons serviles.
Les ons toujoursmarrons se croient sensés les cons.
Qu’ils traivaillent à la ville, qu’ils travaillent à la mine,
Qu’ils soient camés les ons sont tous pâlichons.
Car les ilsdonnent aux ons l’air ® qu’ils n’ont pasau fond.
Et le on rend desronds, rêve de révolutions ah ! ah !
Et chaque on a ses ils dessus.
Et chaque il a ses ons dessous.
Question:
Qui est il et qui est on?
Est-on presqu’ilou est-on né on?
Tu affirmes,
Que c’est bien comme ça,
Que ça ne changera pas.
Et tant pis pour toi ça changera.
Et si naguère, c'était mieux naguère.
Moi je n'étais pas né, naguère
Attends-toi à de nouvelles manières,
Attends-toi à de nouvelles manières.
Car jeune con ou vieux con,
Toujours égal à toi même, à toi même, à toi même.
Toujours égal à toi même, à toi même, à toi même.
Toujours égal à toi même, égal à toi même.
Şarkı sözü çevirisi
Buna tahammül etmiyorsun.
Ve ne gördüğünü merak ediyorum.
Sen iddia,
Sana sahip olmayacaklarını.,
Seni değiştirmeyeceklerini.
İsyanını derinlerde tut.,
İsyanını derinlerde tut.
Araba genç amcık, ya da yaşlı amcık,
Her zaman kendine, kendine, kendine eşittir.
Buradan uzak veya çok yakın bir ülke isterseniz,
İki kişi ve tek kişi içinde iki halk.
Sağımda ıls,
solumda ons ve liderleri Leon.
O kadar işe yaramaz ki şehre gidiyorlar.,
Neredeyse ılyan ve köle ons ile çevrili.
Brown ons her zaman akıllı pislikler olduklarını düşünür.
Şehri dolaşsınlar, madende çalışsınlar.,
Ons hepsi solgun.
Çünkü alt kısımlarında olmayan havayı veriyorlar.
Ve geri dönüyoruz desronds, devrimlerin rüyası ah ! Ah!
Ve her birimizin kendi çocukları var.
Ve her birinin altında kendi parçaları var.
Soru:
O kim ve biz kimiz?
Doğmak üzere miyiz?
Sen iddia,
Bu kadar iyi olduğunu,
Bu hiç değişmeyecek.
Ve senin için çok şey değişecek.
Ve eğer öyleyse, daha iyi olurdu.
Bir kere bile doğmadım
Yeni yollar bekliyoruz,
Yeni yollar bekliyoruz.
Araba ergen amcık veya yaşlı amcık,
Her zaman kendine, kendine, kendine eşittir.
Her zaman kendine, kendine, kendine eşittir.
Her zaman kendine eşit, kendine eşit.