Тени свободы — Добрая песня şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Тени свободы adlı sanatçının "Добрая песня" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Я верю, что ты немного лучше,
Немного выше кучи недоразумений,
В которой мы погрязли не совсем по нашей воле
Бывает страшно, зато не скучно,
Бывает больно так, что ясно без сомнений —
На один целых ноль десятых создан мир из боли
Мы знаем, он может быть чуточку злым,
Но нету причин и тебе быть таким
Стоять и терпеть и вниз не смотреть,
Ну и что теперь, раз зубы оскалил этот зверь,
Я верю — мы, мы сильнее,
Пускай он кричит, пускай он горит, раз наш мир дерьмо,
Зачем быть похожим на него?
Лишь из-за нас он болеет
Мы полагаем, что всё срастется,
Что небо, сбросив свою серость, улыбнется,
Так покажи и научи его, как это делать
Эй, там, под нами, эй, там, под нами,
Не трогай мою душу грязными руками,
Должно же что-то не принадлежать тебе всецело
Пускай всё к безумию на верном пути,
Не страшно, когда всё в порядке внутри
Я назначаю тебя ответственным за добро,
(прими же меры сейчас, прими же меры сейчас)
Не думай скидывать это бремя ни на кого,
(ну кто ещё кроме нас, ну кто ещё кроме нас)
Тому, кто есть сейчас рядом, улыбнись без слов
(всегда так делай впредь, всегда так делай впредь)
Уже хорошие новости с наших фронтов
(стоять и терпеть)
Мы сильней

Şarkı sözü çevirisi

Biraz daha iyi olduğuna inanıyorum,
Yanlış anlaşılma yığınının biraz üstünde,
Tam olarak bizim isteğimizle saplanmadığımız bir yer.
Bazen korkutucu, ama sıkıcı değil,
Acı verir, bu yüzden şüphesiz açıktır —
Bir tam sıfır onda bir dünya acı yarattı
Biraz kızgın olabileceğini biliyoruz.,
Ama senin de böyle olman için bir sebep yok.
Durmak ve tahammül ve aşağı bakma,
Peki, şimdi, bu canavarın dişleri sırılsıklam olduğu için,
İnanıyorum-biz, biz daha güçlüyüz,
Bırak bağırsın, yansın, dünyamız boksa,
Neden ona benzesin ki?
Sadece bizi o hasta
Her şeyin bir araya geleceğine inanıyoruz,
O gökyüzü, grisini bırakarak, gülümseyecek,
Öyleyse göster ve ona nasıl yapılacağını öğret
Hey, orada, aşağıda, orada, aşağıda,
Kirli ellerimle ruhuma dokunma,
Sana ait olmayan bir şey olmalı.
Tüm delilik doğru yolda olsun,
İçeride her şey yolunda olduğunda korkutucu değil
Seni iyilikten sorumlu tutuyorum.,
(şimdi aynı önlemleri al, şimdi aynı önlemleri al)
Bu yükü kimseye atmayı düşünme.,
(eh, bizden başka kim, bizden başka kim)
Şu an yanında olan kişiye, gülümse.
(her zaman böyle devam et, her zaman böyle devam et)
Zaten cephelerimizden İyi haberler var
(standı ve tahammül)
Daha güçlüyüz.