The Afghan Whigs — The Temple şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Afghan Whigs adlı sanatçının "The Temple" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Roll on up -- for my price is down
Come on in -- for the best in town
Take your pick of the finest wine
Lay your bets on this bird of mine
Name your price I got everything
Come and buy it’s all going fast
Borrow cash on the finest terms
Hurry now while stocks still last
(Jesus)
My temple should be a house of prayer
But you have made it a den of thieves
Get up, get out
My time
Is almost through
Little left to do After all
I’ve tried for three years
Seems like thirty
Seems like thirty
(Crowd)
See my eyes I can hardly see
See me stand I can hardly walk
I believe you can make me whole
See my tongue I can hardly talk
See my skin I’m a mass of blood
See my legs I can hardly stand
I believe you can make me well
See my purse I’m a poor, poor man
Will you touch, will you mend me Christ?
Won’t you touch, will you heal me Christ?
Will you kiss, you can heal me Christ
Won’t you kiss, won’t you pay me Christ?
(Jesus)
Oh, there’s too many of you, don’t push me Oh, there’s too little of me, don’t crowd me Heal yourselves!

Şarkı sözü çevirisi

Roll on up-benim fiyat Aşağı için
Gel içeri. şehrin en iyisi için.
En iyi şarabı seç
Bahislerinizi bu kuşa yatırın
Fiyatını söyle her şeyi aldım
Gel ve al her şey hızlı gidiyor
En iyi şartlarda nakit ödünç
Stoklar hala devam ederken acele et
(İsa)
Tapınağım bir dua evi olmalı
Ama sen onu hırsızların inine çevirdin.
Kalk, çık dışarı
Benim zamanım
Neredeyse bitti
Sonuçta az bir işim kaldı
Üç yıl çalıştım
Otuz gibi görünüyor
Otuz gibi görünüyor
(Kalabalık)
Gözlerime bak, zar zor görüyorum.
Ayakta durduğumu gör, zar zor yürüyorum.
Beni bir bütün haline getirebileceğine inanıyorum.
Dilime bak, zar zor konuşuyorum.
Cildimi gör ben bir kan yığınıyım
Bacaklarıma bak, zar zor ayakta duruyorum.
Beni iyileştirebileceğine inanıyorum.
Çantamı gördün mü ben zavallı, zavallı bir adamım.
Dokunur musun, beni iyileştirir misin İsa?
Dokunmayacak mısın, beni iyileştirecek misin İsa?
Öpecek misin, beni İyileştirebilirsin İsa
Öpmeyecek misin, bana İsa'yı ödemeyecek misin?
(İsa)
Oh, çok kalabalıksınız, beni itmeyin Oh, çok azım var, beni kalabalıklaştırmayın kendinizi iyileştirin!