The Andrews Sisters — Gimme Some Skin, My Friend şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Andrews Sisters adlı sanatçının "Gimme Some Skin, My Friend" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
You like my smile,
You like my style,
Well, why don’t you make me know it?
You like my walk,
You like my talk,
Well, there’s only one way to show it!
If you want to shake my hand
like they do it in Harlem,
Stick your hand right out and shout,
«Gimme some skin, my friend!».
Step right up and take your stand,
You don’t have to be timid!
Stick your hand right out and shout,
«Gimme some skin, my friend!».
Smack it!
Wack it!
Let your hand rotate.
Show it!
Blow it!
Put it in your pocket till a future date!
If you want to shake my hand
like they do it in Harlem,
Stick your hand right out and shout,
«Gimme some skin, my friend!».
If you like my style,
Well show it!
If you like my smile,
Let me know it!
If you like my walk,
Please tell me!
If you like my talk,
Well, skin me papa, skin me!
If you want to shake my hand
like they do it in Harlem, baby,
Stick your hand right out and shout,
«Gimme some skin, my friend!».
Step right up and take your stand,
You don’t have to be timid, baby!
Stick your hand right out and shout,
«Gimme some skin, my friend!».
Smack it!
Wack it my friend!
Let your hand rotate.
Show it!
Blow it!
Put it in your pocket till a future date!
Step right up (what for?) and shake my hand,
Like they do it in Harlem today, (how do they do it?)
just stick your hand out and give out with the shout,
«Gimme some skin, my friend!».
If you want to shake my hand
like they do it in Harlem,
Stick your hand right out and shout,
«Gimme some skin,
Gimme some skin,
Gimme some skin, my friend!».
(function ();
document.write ('
Şarkı sözü çevirisi
Gülümsememi seviyorsun.,
Tarzımı seviyorsun.,
Neden bana haber vermiyorsun?
Yürüyüşümü seviyorsun.,
Böyle konuşmam seni ,
Bunu göstermenin tek bir yolu var!
Eğer elimi sıkmak istiyorsan
Harlem'de yaptıkları gibi.,
Elini dışarı çıkar ve bağır,
"Bana biraz deri ver, dostum!».
Ayağa kalk ve duruşunu al,
Çekingen olmak zorunda değilsin!
Elini dışarı çıkar ve bağır,
"Bana biraz deri ver, dostum!».
Şaplak at!
Wack it!
Elinizi döndürün bakalım.
Bunu göster!
Patlat!
Gelecekteki bir tarihe kadar cebinize koyun!
Eğer elimi sıkmak istiyorsan
Harlem'de yaptıkları gibi.,
Elini dışarı çıkar ve bağır,
"Bana biraz deri ver, dostum!».
Eğer benim tarzımı seviyorsan,
Bunu göster!
Eğer gülümsememi seviyorsan,
Bana bildirin!
Eğer benim yürüyüş gibi,
Söyle bana lütfen!
Eğer konuşmamı seviyorsan,
Peki, cilt babam beni, benim cilt!
Eğer elimi sıkmak istiyorsan
Harlem'de yaptıkları gibi, bebeğim.,
Elini dışarı çıkar ve bağır,
"Bana biraz deri ver, dostum!».
Ayağa kalk ve duruşunu al,
Çekingen olmana gerek yok, bebeğim!
Elini dışarı çıkar ve bağır,
"Bana biraz deri ver, dostum!».
Şaplak at!
Wack it arkadaşım!
Elinizi döndürün bakalım.
Bunu göster!
Patlat!
Gelecekteki bir tarihe kadar cebinize koyun!
Hemen yukarı çıkın (ne için?) ve elimi sık,
Bugün Harlem'de yaptıkları gibi, (bunu nasıl yapıyorlar?)
sadece elini uzat ve bağırarak ver,
"Bana biraz deri ver, dostum!».
Eğer elimi sıkmak istiyorsan
Harlem'de yaptıkları gibi.,
Elini dışarı çıkar ve bağır,
"Bana biraz deri ver,
Çak bakalım,
Bana biraz deri ver, dostum!».
(işlev ();
belge.yazmak ('