The Ark — Thorazine Corazon şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Ark adlı sanatçının "Thorazine Corazon" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
This morning as I woke up, as I was lying in my bed
There was a malady, that was a-circling in my head
(Maladie de l’amour — Thorazine Corazon)
(Maladie de l’amour) — Ooh, gimme, gimme — (Thorazine Corazon)
There ain’t no doubt about it, and I’ve been through all this before
I started seeing double, as I was heading for the door
(Maladie de l’amour — Thorazine Corazon)
(Maladie de l’amour) — Ooh, gimme, gimme — (Thorazine Corazon)
Sing me your malady, and I will sing mine
As easy as one, two, three, and we will get by
I’ve gotta leave the city, I’ve gotta put my mind at ease
Make this the last time ever, I write a song about disease
Sing me your malady, and I will sing mine
As easy as one, two, three, and we will get by
(Maladie de l’amour) — Sing me your malady
(Thorazine Corazon) — and I will sing mine
(Maladie de l’amour) — As easy as one, two, three
(Thorazine Corazon) — and we will get by
(Maladie de l’amour) — ooh, give me, give me
(Thorazine Corazon) — ooh, give me, give me
(Maladie de l’amour) — ooh, give me, give me
(Thorazine Corazon) — ooh, give me, give me
(Maladie de l’amour) — ooh, give, give me, oh, oooh
(Thorazine Corazon) — ooh, gimme, gimme
(Maladie de l’amour) — oooo-o-oh
(Thorazine Corazon) — oooo-o-oh
And we will get by And we will get by And we will get by And we will get by
Şarkı sözü çevirisi
Bu sabah uyandığımda, yatağımda yatarken
Bir illet olduğunu kafamda bir daire çiziyor
(Maladie de l'amour-Thorazine Corazon)
(Maladi de l'amour) — Ooh, ver, ver — (Thorazine Corazon)
Bu konuda hiç şüphe yok ve tüm bunları daha önce yaşadım
Kapıya doğru ilerlerken çift görmeye başladım
(Maladie de l'amour-Thorazine Corazon)
(Maladi de l'amour) — Ooh, ver, ver — (Thorazine Corazon)
Bana hastalığını söyle, ben de benimkini söyleyeceğim.
Bir, iki, üç kadar kolay ve üstesinden geleceğiz
Şehirden ayrılmalıyım, aklımı rahatlatmalıyım.
Bunu son kez yap, hastalık hakkında bir şarkı yazıyorum
Bana hastalığını söyle, ben de benimkini söyleyeceğim.
Bir, iki, üç kadar kolay ve üstesinden geleceğiz
(Maladi de l'amour) — bana hastalığını söyle
(Thorazine Corazon) — ve ben kendi şarkımı söyleyeceğim
(Maladi de l'amour) - bir, iki, üç kadar kolay
(Thorazine Corazon) - ve biz geçeceğiz
(Maladi de l'amour) - ooh, ver bana, ver bana
(Thorazine Corazon) - ooh, ver bana, ver bana
(Maladi de l'amour) - ooh, ver bana, ver bana
(Thorazine Corazon) - ooh, ver bana, ver bana
(Maladi de l'amour) - ooh, ver, ver bana, oh, oooh
(Thorazine Corazon) - ooh, ver, ver
(Maladi de l'amour) - oooo-o-oh
(Thorazine Corazon) - oooo-o-oh
Ve geçeceğiz ve geçeceğiz ve geçeceğiz ve geçeceğiz ve geçeceğiz