The Arrogant Sons Of Bitches — Kill The President şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Arrogant Sons Of Bitches adlı sanatçının "Kill The President" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

What’s the bullshit for?
Verbal battlefield. Syllables of war.
I shut myself off. It happens again.
You’re not my friend. You’re not my friend.
You’re not my friend. (sh-sh-sh-sh-shake)
The winter knocked down my door like a selfish bitch
I’m glad that you haven’t got your wish
'cause in the cold, all alone, I’ve been thinking of everyone but you.
And it feels like seventh grade again
and none of this will ever end
I’m just your public malcontent
another extraneous trend.
Don’t try to be like me because
I’m not one to compete just to obtain the status of a symbol of idolatry.
This time I’d really rather be alone.
Can we forget this? I can just go home.
This time I’d really rather be alone.
Acting unaffected by this hand of fate.
Saying «everything's ok!"with a straight face.
I remember when you said I could count on your for anything.
…and I still hold on.
You’ll hold off and play another dumb cherade again.
I’m driving my car home and never walking in the rain again.
I miss the smell of Taco Bell and places that we knew too well.
Driving me crazy. Driving me crazy. Driving me crazy.
Driving me crazy.
This time I’d really rather be alone.
Can we forget this mess and just go home?
This time I’d really rather be alone.
I’m bleeding profusely from my insides
While you’re smiling 'cause you’re stealing all of my best lines.
I’m doubled over and I’m taking my own side.
Over and over again. I’m so useless.
Now you’re becoming everything.
(Well was I ever anything?)
Everyone I love always leaves me.
My judgment’s been off every time.
(You're words will always still be mine)
This time I’d really rather be alone.
Can we forget this? I could just go home.
This time I’d really rather be alone.
I’m bleeding profusely from my insides
While you’re smiling 'cause you’re stealing all of my best lines.
I’m doubled over and I’m taking my own side.
And, oh, how I’ll be slapped on crowded streets.
And in some lame cry of defeat
I’ll open up
I’ll shout it loud:
«Fuck that! Turn off the new sound!»
I’ll be slapped on crowded streets.
And in some lame cry of defeat
I’ll open up
I’ll shout it loud:
«Fuck that! Turn off the new sound! Fuck that!»
«Fuck that! Turn off the new sound! Fuck that!»
«Fuck that! Turn off the new sound!»
Over and over again. I’m so useless.
Now you’re becoming everything.
(Well was I ever anything?)
Everyone I love always hates me.
My judgment’s off this time for the last time.
What’s left beside me now?
No one in this world is ever listening.
Pay attention now. Pay attention now.
No one in this world is ever listening.
Pay attention. Pay attention.
Pay attention now. Pay attention now.
Now. Now. Now.
At home alone again all night.
(At home alone again all night…)
Expect the worst and you’ll be right.

Şarkı sözü çevirisi

Bu saçmalık ne için?
Sözlü savaş alanı. Savaş heceleri.
Kendimi kapattım. Yine o olur.
Sen benim arkadaşım değilsin. Sen benim arkadaşım değilsin.
Sen benim arkadaşım değilsin. (sh-sh-sh-sh-shake)
Kış bencil bir orospu gibi kapımı çaldı
Dileğini yerine getirmediğine sevindim.
çünkü soğukta, yapayalnız, sen hariç herkesi düşünüyordum.
Ve yine yedinci sınıf gibi geliyor
ve bunların hiçbiri asla bitmeyecek
Ben sadece kamu hoşnutsuzluğunuzum
başka bir yabancı eğilim.
Benim gibi olmaya çalışma çünkü
Sadece putperestlik sembolü statüsünü elde etmek için yarışacak biri değilim.
Bu sefer yalnız kalmayı tercih ederim.
Bunu unutabilir miyiz? Eve gidebilirim.
Bu sefer yalnız kalmayı tercih ederim.
Kaderin bu elinden etkilenmemiş gibi davranmak.
Demek «her şey Tamam!"düz bir yüzle.
Her şey için sana güvenebileceğimi söylediğin zamanı hatırlıyorum.
... ve hala dayanıyorum.
Biraz daha bekleyeceksin ve yine başka bir aptal cherade oynayacaksın.
Arabamı eve götürüyorum ve bir daha asla yağmurda yürümüyorum.
Taco Bell kokusunu ve çok iyi bildiğimiz yerleri özlüyorum.
Beni deli ediyor. Beni deli ediyor. Beni deli ediyor.
Beni deli ediyor.
Bu sefer yalnız kalmayı tercih ederim.
Bu dağınıklığı unutup eve gidebilir miyiz?
Bu sefer yalnız kalmayı tercih ederim.
İçimden bolca kan akıyor.
En iyi repliklerimi çaldığın için gülümserken.
İki katına çıktım ve kendi tarafımı tutuyorum.
Tekrar tekrar. İşe yaramazın tekiyim.
Şimdi her şeye dönüşüyorsun.
(Peki ben hiç bir şey yaptım mı?)
Sevdiğim herkes beni her zaman terk eder.
Kararlarım her seferinde bozuldu.
(Sözlerin her zaman benim olacak)
Bu sefer yalnız kalmayı tercih ederim.
Bunu unutabilir miyiz? Eve gidebilirim.
Bu sefer yalnız kalmayı tercih ederim.
İçimden bolca kan akıyor.
En iyi repliklerimi çaldığın için gülümserken.
İki katına çıktım ve kendi tarafımı tutuyorum.
Ve, OH, kalabalık sokaklarda nasıl tokatlanacağım.
Ve bazı topal yenilgi çığlığı
Açacağım
Yüksek sesle bağırarak konuşurum:
"Siktir et! Yeni sesi kapat!»
Kalabalık sokaklarda tokatlanacağım.
Ve bazı topal yenilgi çığlığı
Açacağım
Yüksek sesle bağırarak konuşurum:
"Siktir et! Yeni sesi kapat! Siktir et!»
"Siktir et! Yeni sesi kapat! Siktir et!»
"Siktir et! Yeni sesi kapat!»
Tekrar tekrar. İşe yaramazın tekiyim.
Şimdi her şeye dönüşüyorsun.
(Peki ben hiç bir şey yaptım mı?)
Sevdiğim herkes benden nefret eder.
Bu sefer son kez kararım iptal oldu.
Şimdi yanımda ne kaldı?
Bu dünyada hiç kimse dinlemiyor.
Şimdi dikkat et. Şimdi dikkat et.
Bu dünyada hiç kimse dinlemiyor.
Dikkat et. Dikkat et.
Şimdi dikkat et. Şimdi dikkat et.
Şimdi. Şimdi. Şimdi.
Bütün gece evde yine yalnız.
(Evde yine bütün gece yalnız…)
En kötüsünü beklersen haklı olursun.