The Autumn Offering — Bonds In Which We Break şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Autumn Offering adlı sanatçının "Bonds In Which We Break" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
where’d those days go when i thought i knew you?
what happened to the person, i once loved.
desolate thoughts are all i think of now.
its killing my mind, and now i want to kill you.
i see you now and stare into those whore stained eyes
and wonder how i could let you lead me to,
believe that you were someone good for me, you weren’t.
you’re just another blood sucking leech.
violence breaks out, inside my head.
the passive thoughts are now thrown away.
despise and disgust are all i see in you now.
i wish things could have been right between us.
i wish you were the person you had appeared to be.
but now my thoughts are gone, and thrown away.
but now my hate is buried inside me,
left for new seeds to grow, to grow from this.
how long will it be, until you notice, there is nothing left for us.
whoa. these spoken infidelities will never see our daylight again.
so where does this all lead us to now?
i’ll never be able to look at you again.
but maybe that is for the best now we’ll see.
death is now near my dear, we must part our ways.
one thousand cries now die.
Şarkı sözü çevirisi
seni tanıdığımı sandığım günler nereye gitti?
bir zamanlar sevdiğim kişiye ne oldu?
şu anda tek düşündüğüm ıssız düşünceler.
aklımı öldürüyor ve şimdi seni öldürmek istiyorum.
şimdi seni görüyorum ve o fahişelerin lekeli gözlerine bakıyorum
ve merak ediyorum, beni oraya götürmene nasıl izin verebilirim.,
benim için iyi biri olduğuna inan, değildin.
sen de başka bir kan emici sülüksün.
kafamın içinde şiddet patlak veriyor.
pasif düşünceler şimdi atılır.
hor ve tiksinti artık sende gördüğüm tek şey.
aramız doğru olabilseydi.
keşke göründüğün kişi olsaydın.
ama şimdi düşüncelerim gitti ve atıldı.
ama şimdi nefretim içimde gömüldü,
bundan büyümek için yeni tohumların büyümesi için ayrıldı.
ne kadar sürecek, fark edene kadar, bizim için hiçbir şey kalmadı.
whoa. bu konuşulan sadakatsizlikler gün ışığımızı bir daha asla görmeyecek.
Peki tüm bunlar bizi şimdi nereye götürüyor?
sana bir daha bakamayacağım.
ama belki de şimdi göreceğimiz en iyisi budur.
ölüm artık yakın canım, yollarımızı ayırmalıyız.
bin ağlama şimdi ölüyor.