The Autumn Offering — Exhale The Locusts şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Autumn Offering adlı sanatçının "Exhale The Locusts" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I tried to bleed out, bleed out the sickness*
With synthetic remorse,
Like tempests they assail from the sky.
(Haunting me, killing me. Will I remain?)
…and I’m sorry for all I’ve done to you
In my hour of shame, twisting, turning blind, deaf.
Waif-like and thinning (Go. Run away)
Don’t look back until your eyes bear the strain of new light.
Exhale all of the sorrow I’ve brought unto you.
Exhale the locusts,
Exhale the locusts.
Better off unfeeling numb and motionless.
Frozen like a sleeping death
Cold mother You’re gone.
All I’m left with is my hate.
No, with my blood opiate entwines her poison lips on mine.
I’m better off in the lye, for I’ve got nothing anymore.
Waif-like and thinning (Go. Run away)
Don’t look back until your eyes bear the strain of new light.
Exhale all of the sorrow I’ve brought unto you.
Exhale the locusts,
Exhale the locusts.
Go, run away,
Don’t look back until your eyes bear the strain of new light.
Exhale all of the sorrow I’ve brought unto you.
Exhale the locusts.
The sun you’ve always known,
a bleeding heart. Your Achilles heel,
the sun you’ve always known. We fade away.
Şarkı sözü çevirisi
Kan kaybından kurtulmaya çalıştım.*
Sentetik pişmanlık ile,
Gökyüzünden saldıran fırtınalar gibi.
(Bana musallat, beni öldürüyor. Kalacak mıyım?)
... ve sana yaptığım her şey için özür dilerim.
Utanç saatimde, büküm, kör, sağır olmak.
Waif benzeri ve inceltme (Go. Kaçmak)
Gözleriniz yeni ışığın gerginliğini taşıyana kadar geriye bakmayın.
Size getirdiğim tüm üzüntüyü soluyun.
Çekirgeleri nefes verin,
Çekirgeleri nefes verin.
Duygusuz ve hareketsiz olmak daha iyidir.
Uyuyan bir ölüm gibi donmuş
Soğuk anne, sen gittin.
Bana kalan tek şey nefretim.
Hayır, benim kanım opiatla zehir dudaklarını benim üzerimde dolaştırıyor.
Artık hiçbir şeyim yok.
Waif benzeri ve inceltme (Go. Kaçmak)
Gözleriniz yeni ışığın gerginliğini taşıyana kadar geriye bakmayın.
Size getirdiğim tüm üzüntüyü soluyun.
Çekirgeleri nefes verin,
Çekirgeleri nefes verin.
Durmayın, kaçın ,
Gözleriniz yeni ışığın gerginliğini taşıyana kadar geriye bakmayın.
Size getirdiğim tüm üzüntüyü soluyun.
Çekirgeleri nefes verin.
Her zaman tanıdığın güneş,
kanayan bir kalp. Aşil topuğunuz,
her zaman tanıdığın güneş. Yok olup gidiyoruz.