The Avett Brothers — Left On Laura, Left On Lisa şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Avett Brothers adlı sanatçının "Left On Laura, Left On Lisa" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Nobody knows it but I am so sad
Nobody knows it but I am so sad
And that is the saddest of all my girl
That is the saddest of all
We climbed the ladder to the top of my house
Never letting go of your hand
The sky trades the moon for the sun my girl
The sky trades the moon for the sun
And I gave to you my ugly brown coat
You made it pretty when you put it on Warmth in the early morning chill my girl
Warmth in the early April
Then you said you’d trade the love of a man
Tears fell soft from your face to my hands
Said you’d trade your heart for mine my girl
I traded my heart for those days
And you made it clear it was strictly a deal
Of springtime love and that’s how I should feel
So I set the clock back an hour my girl
I set the time a just right
You see somewhere back there when I was boy
Furious I had become by the point
That men are just liars and thieves of sorts
Men are just liars and thieves
But I still believe and I stand by my words
I don’t know what you have seen or you’ve heard
But somebody’s lying to you my girl
Somebody’s lying to you
You really made me believe I could stay
Part with you actions in part what you said
But that was just foolish pride my girl
And those are only feelings inside
So I’m going back to the place where we met
I’m going to find the beer bottle we left
Wedged in the limbs of the tree that we sat in Wedged in the magnolia tree
Well we hid for days like a proud pair of thieves
Too sure we were right too stubborn too leave
Wasted with the moment we lifted my girl
Stolen forever with you
Şarkı sözü çevirisi
Kimse bilmiyor ama çok üzgünüm.
Kimse bilmiyor ama çok üzgünüm.
Ve bu benim kızımın en üzücü
Bu en üzücü şey
Merdiveni evimin tepesine tırmandık.
Asla elini bırakma
Gökyüzü Ay'ı güneşe çevirir kızım
Gökyüzü güneş için Ay'ı değiştirir
Ve sana çirkin kahverengi ceketimi verdim
Sabahın erken saatlerinde sıcağa koyduğunda güzel yaptın.
Nisan ayı başlarında sıcaklık
Sonra bir erkeğin sevgisini takas edeceğini söyledin.
Gözyaşları yüzünüzden ellerime yumuşak düştü
Kalbini benimkiyle takas edeceğini söyledi kızım.
O günler için kalbimi değiştirdim.
Ve bunun kesinlikle bir anlaşma olduğunu açıkça belirttin.
Bahar aşkı ve bu benim hissetmem gereken şey
Bu yüzden saati bir saat geri ayarladım kızım
Zaman sadece düzenlediğimi
Çocukken orada bir yerde gördün mü?
Öfkeli ben noktası haline gelmişti
Bu insanlar sadece yalancı ve hırsızlar
Erkekler sadece yalancılar ve hırsızlar
Ama yine de inanıyorum ve sözlerimin arkasındayım
Ne gördüğünü ya da duyduğunu bilmiyorum.
Ama biri sana yalan söylüyor kızım.
Biri sana yalan söylüyor.
Gerçekten kalabileceğime inanmamı sağladın.
Part with you actions in part what you said
Ama bu sadece aptalca bir gururdu kızım
Ve bunlar sadece içindeki duygular
Bu yüzden tanıştığımız yere geri dönüyorum.
Bıraktığımız bira şişesini bulacağım.
Oturduğumuz ağacın uzuvlarında sıkıştı manolya ağacında sıkıştı
Gururlu bir çift hırsız gibi günlerce saklandık.
Haklı olduğumuzdan çok emindik. çok inatçıyız.
Kızımı kaldırdığımız an boşa gitti.
Sonsuza dek seninle çalındı