The Battle of Land and Sea — The Beautiful Ones şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Battle of Land and Sea adlı sanatçının "The Beautiful Ones" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

we-e-are
we are chosen
the chosen ones
we
we will linger here
we will linger
under the trees
we are the beautiful ones
turn your backs to the cold winds
they’ll never hear from us again
these crows
they shall not win
free
freedom gathers
freedom gathers
northwestern sea
we
we will leave
we will leave here
first day of spring
we are the beautiful ones (we are the beautiful ones)
turn your backs to the cold winds (turn your backs to the cold winds)
they’ll never hear from us again (they'll never hear from us again)
these crows
we are the beautiful ones (the beautiful ones)
turn our backs to the cold winds (turn our backs to the cold winds)
they’ll never hear from us again (they'll never hear from us again)
these crows
they shall not win
we are the beautiful ones (we the beautiful ones)
turn our backs to the cold winds (turn our backs to the cold winds)
they’ll never hear from us again (they'll never hear from us again)
these crows
we are the beautiful ones (the beautiful ones)
turn our backs to the cold winds (turn our backs to the cold winds)
they’ll never hear from us again (they'll never hear from us again)
these crows
we are the beautiful ones (the beautiful ones)
turn our backs to the cold winds (turn our backs to the cold winds)
they’ll never hear from us again (they'll never hear from us again)
these crows
the beautiful ones
we’ll turn our backs to the cold winds
they’ll never hear from us again

Şarkı sözü çevirisi

biz-e-vardır
bizler seçilmişleriz
seçilmiş olanlar
biz
burada oyalanacağız.
oyalanmak biz
ağaçların altında
biz güzel olanlarız.
sırtınızı soğuk rüzgarlara çevirin
asla bizi yine duyacaklar
bu kargalar
kazanmak etmezler
ücretsiz
özgürlük toplar
özgürlük toplar
kuzeybatı Denizi
biz
bırakacağız
burada bırakacağız
baharın ilk günü
biz güzeliz (biz güzeliz)
sırtınızı soğuk rüzgarlara çevirin (sırtınızı soğuk rüzgarlara çevirin)
bizden bir daha asla duymayacaklar (bizden bir daha asla duymayacaklar)
bu kargalar
biz güzel olanlarız (güzel olanlar)
sırtımızı soğuk rüzgarlara çevirin (sırtımızı soğuk rüzgarlara çevirin)
bizden bir daha asla duymayacaklar (bizden bir daha asla duymayacaklar)
bu kargalar
kazanmak etmezler
biz güzeliz (biz güzeliz)
sırtımızı soğuk rüzgarlara çevirin (sırtımızı soğuk rüzgarlara çevirin)
bizden bir daha asla duymayacaklar (bizden bir daha asla duymayacaklar)
bu kargalar
biz güzel olanlarız (güzel olanlar)
sırtımızı soğuk rüzgarlara çevirin (sırtımızı soğuk rüzgarlara çevirin)
bizden bir daha asla duymayacaklar (bizden bir daha asla duymayacaklar)
bu kargalar
biz güzel olanlarız (güzel olanlar)
sırtımızı soğuk rüzgarlara çevirin (sırtımızı soğuk rüzgarlara çevirin)
bizden bir daha asla duymayacaklar (bizden bir daha asla duymayacaklar)
bu kargalar
güzel olanlar
sırtımızı soğuk rüzgarlara çevireceğiz
asla bizi yine duyacaklar