The Big Band Orchestra — Little Brown Jug şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Big Band Orchestra adlı sanatçının "Little Brown Jug" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Me and my wife live all alone
In a little log hut we’re all our own;
She loves gin and I love rum
And don’t we have a lot of fun!
Ha, ha, ha, you and me
Little brown jug, don’t I love thee!
Ha, ha, ha, you and me
Little brown jug, don’t I love thee!
When I go toiling on the farm
I take the little jug under my arm;
Place it under a shady tree
Little brown jug, 'tis you and me. '
'Tis you that makes me friends and foes
'Tis you that makes me wear old clothes;
But, seeing you’re so near my nose
Tip her up and down she goes
If all the folks in Adam’s race
Were gathered together in one place
Then I’d prepare to she’d a tear (I'd let them go without a tear)
Before I’d part from you, my dear
If I’d a cow that gave such milk
I’d dress her in the finest silk;
Feed her up on oats and hay
And milk her twenty times a day
I bought a cow from Farmer Jones
And she was nothing but skin and bones;
I fed her up as fine as silk
She jumped the fence and strained her milk
And when I die don’t bury me at all
Just pickle my bones in alcohol;
I’ut a bottle o' booze at my head and feet
And then I know that I will keep
The rose is red, my nose is too
The violets blue and so are you;
And yet, I guess, before I stop
We’d better take another drop

Şarkı sözü çevirisi

Karım ve ben yalnız yaşıyoruz
Küçük bir kulübede hepimiz kendimiziz;
O cin seviyor ve ben ROM seviyorum
Ve çok eğlenmiyor muyuz?
Ha, ha, ha, sen ve ben
Küçük kahverengi sürahi, seni sevmiyor muyum?
Ha, ha, ha, sen ve ben
Küçük kahverengi sürahi, seni sevmiyor muyum?
Çiftlikte çalışırken
Küçük sürahiyi kolumun altına alıyorum.;
Gölgeli bir ağacın altına yerleştirin
Küçük kahverengi sürahi, sen ve ben. '
Beni arkadaş ve düşman yapan sensin.
Eski kıyafetler giymemi sağlayan sensin.;
Ama burnuma çok yakın olduğunu görmek
Onu yukarı ve aşağı eğin
Eğer Adem'in ırkındaki tüm insanlar
Tek bir yerde bir araya toplandılar
Sonra gözyaşlarına hazırlanırdım (gözyaşları olmadan gitmelerine izin verirdim)
Senden ayrılmadan önce, canım.
Eğer böyle bir süt veren bir inek olsaydım
Onu en iyi ipekle giydirirdim.;
Onu yulaf ve samanla besle
Ve günde yirmi kez süt
Çiftçi Jones'dan bir inek aldım.
Ve sadece deri ve kemik kalmıştı ;
Onu ipek gibi besledim.
Çitin üzerinden atladı ve sütünü süzdü
Ve öldüğümde beni hiç gömmeyin
Sadece kemiklerimi alkolle turşulayın;
Kafama ve ayaklarıma bir şişe içki döktüm.
Ve sonra ben devam edeceğini biliyorum
Gül kırmızı, burnum da
Menekşeler mavi ve sen de öyle;
Ve yine de, sanırım, durmadan önce
Bir damla daha alsak iyi olur.