The Bird And The Bee — You're A Cad şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Bird And The Bee adlı sanatçının "You're A Cad" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
So now you want the whole world to notice that you’ve come around,
Now you expect,
We’ll see how you’re really so much better now,
But I know the truth, I won’t waste my youth
On a cad and a bounder, a dog and a cheat
All the lives that you’ve had, all the hearts you eat
You’re a rascal and a rogue, a villain and a crook
Still I tug at your line, I’m a fish on your hook
I should be better, but I’m worse…
What’s the point pretending that you could be a better man (oohhooh)
Just give in, since you always end up right back where you began (ohhooh)
Still I know the truth, but I have a sweet tooth…
For a cad and a bounder, a dog and a cheat
All the lives that you’ve had, all the hearts you eat
You’re a rascal and a rogue, a villain and a crook
Still I tug at your line, I’m a fish on your hook
You’re rash and you’re hasty
You’re reckless with my heart, still I wait by the phone
I will never get smart
I should be better, but I’m worse…
(Still I know the truth, but I have a sweet tooth)
For a cad and a bounder, a dog and a cheat
All the lives that you’ve had, all the hearts you eat
You’re a rascal and a rogue, a villain and a crook
Still I tug at your line, I’m a fish on your hook
You’re rash and you’re hasty
You’re reckless with my heart, still I wait by the phone
I will never get smart
I should be better, but I’m worse…
Şarkı sözü çevirisi
Şimdi gel buldum bunu bütün dünyaya haber istiyorum ,
Şimdi bekliyorsunuz,
Şimdi nasıl bu kadar iyi olduğunu göreceğiz,
Ama gerçeği biliyorum, gençliğimi boşa harcamayacağım
Bir cad ve bir fedai, bir köpek ve bir hile
Sahip olduğun tüm hayatlar, yediğin tüm kalpler
Alçak ve namussuz, alçak bir hırsızsın
Hala çizgi römorkör ben, kanca bir balık oldum
Daha iyi olmalıyım, ama daha kötüyüm.…
Daha iyi bir adam olabileceğini iddia etmenin anlamı nedir (oohhooh)
Sadece PES et, çünkü her zaman başladığın yere geri dönüyorsun (ohhooh)
Yine de gerçeği biliyorum, ama tatlı bir dişim var…
Bir cad ve bir fedai, bir köpek ve bir hile için
Sahip olduğun tüm hayatlar, yediğin tüm kalpler
Alçak ve namussuz, alçak bir hırsızsın
Hala çizgi römorkör ben, kanca bir balık oldum
Acelecisin ve acelecisin.
Kalbimle pervasızsın, hala telefonda bekliyorum
Asla akıllı olmayacağım.
Daha iyi olmalıyım, ama daha kötüyüm.…
(Hala gerçeği biliyorum, ama tatlı bir dişim var)
Bir cad ve bir fedai, bir köpek ve bir hile için
Sahip olduğun tüm hayatlar, yediğin tüm kalpler
Alçak ve namussuz, alçak bir hırsızsın
Hala çizgi römorkör ben, kanca bir balık oldum
Acelecisin ve acelecisin.
Kalbimle pervasızsın, hala telefonda bekliyorum
Asla akıllı olmayacağım.
Daha iyi olmalıyım, ama daha kötüyüm.…