The Black Dahlia Murder — On Stirring Seas of Salted Blood şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Black Dahlia Murder adlı sanatçının "On Stirring Seas of Salted Blood" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Oceans of madness darkened,
Alone on hell she rides,
Lichen, undead, and rotten,
Dripping and dignified.
She combs with violence upon the wailing storm,
This spectral ship of doomed purgation barrels on awry.
On stirring seas of salted blood,
Condemned to forge her sails forevermore,
Enslaved, her hull will never reach the shores
Damning these waters of irony filth
'Neath the stench of crimson winds,
Her sails of flesh betorn.
Red skeletons are oaring,
The plasma stains their bones.
Her rusting cannons fire blindly in the mist,
This haunted vessel lost and damned,
The prisoners of her endless quest.
A burial at ancient sea that cannot rest in fucking peace,
The crew of wraithlike revenants merely seek peace and reverence from
purgatorial permanence.
Their cursed bondage has no end,
On they ride through the throes of endless night
Her will never dies,
The compass pointing straight to hell,
And that is where they’re going.
Beaten by curling waves of red,
The storm,
No signs of slowing now.
On stirring seas of salted blood,
Condemned to forge her sails forevermore,
Enslaved, her hull will never reach the shores
Damning these waters of irony filth
Scabbed with the blood of ones they have killed,
The ghosts of war must soldier on.

Şarkı sözü çevirisi

Delilik okyanusları karardı,
Yalnız üzerinde cehennem o sürmek,
Liken, undead ve çürük,
Damlayan ve onurlu.
O ağlayan fırtına üzerine şiddet ile combs,
Bu hayalet gemi, lanetlenmiş bir Araf varilini ters çevirdi.
Tuzlu kan denizlerinde,
Yelkenlerini sonsuza dek dövmeye mahkum edildi,
Köleleştirilmiş, gövdesi asla kıyılara ulaşmayacak
Bu ironi sularını lanetlemek pislik
'Kızıl rüzgarların kokusu Neath,
Et yelkenleri betorn.
Kırmızı iskeletler kürek çekiyor,
Plazma kemiklerini lekeliyor.
Paslı topları körü körüne sis içinde ateş ediyor,
Bu perili gemi kayboldu ve lanetlendi,
Onun sonsuz arayışı mahkumlar.
Antik denizde bir mezar huzur içinde yatamaz,
Wraithlike revenants mürettebatı sadece barış ve saygı ararlar
Araf kalıcılığı.
Lanetli esaretlerinin sonu yok,
On they ride through the through of endless night
Asla ölmez onun olacak ,
Pusula doğrudan cehenneme işaret ediyor,
Nereye gittiklerini de bu.
Kırmızı dalgaların kıvrılmasıyla dövüldü,
Fırtına,
Yavaşlama belirtisi yok.
Tuzlu kan denizlerinde,
Yelkenlerini sonsuza dek dövmeye mahkum edildi,
Köleleştirilmiş, gövdesi asla kıyılara ulaşmayacak
Bu ironi sularını lanetlemek pislik
Öldürdüklerinin kanıyla kaplanmış.,
Savaş hayaletleri asker olmalı.