The Blood Brothers — The Shame şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Blood Brothers adlı sanatçının "The Shame" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
My heart is a black haunted loom,
weaving jackets for children who’ll never be born.
My hands are abandoned factories
manufacturing heartbreak and hate for the world.
As we waltz the broken dance of our limbs
this ballroom has been groped by so many evil whims.
As I drill the last hole into you,
the well of your body has hardened into glue.
Everything is going to be just awful when we’re around.
All the colors gonna rot off your sight when we’re around.
I remember the day that I sold my smile to that nice couple
who lost their first child.
I threw in a set of sympathy,
and a bucket of popcorn for the cemetary.
But now my face is all fenced off, the sky is boarded up,
the hills covered in drop cloth.
How many chords till this song vomits out real love?
How many feathers to pluck naked the soiled dove?
How many whores till you send away for that trophy?
And how many punches till you give yourself away for free?
Because those bruises on your gace look like the sun setting in disgrace.
(From these cliffs you can see the whole city
laid out groveling like a field of wounded soldiers.
The billboards in heat and hissing,
the sky scrapers stitching the gash of the earth.
As they waltz the broken dance of their limbs
their ballroom has been groped by so many evil whims.)
Everything is going to be just awful when we’re around.
All the colors gonna rot off your sight when we’re around.
I am just a salesman pleased to meet you can I show you around.
Every thing must go the shadows the seagulls when we’re around.
Şarkı sözü çevirisi
Kalbim siyah bir perili tezgah,
asla doğmayacak çocuklar için dokuma ceketler.
Ellerim terk edilmiş fabrikalar
tüm dünya için kırık bir kalp ve nefret yaratmak.
Bacaklarımızın kırık dansını vals yaparken
bu balo salonu çok kötü kaprisler tarafından taciz edildi.
Sana son bir delik açtığımda,
vücudunuzun kuyusu tutkal haline geldi.
Biz etraftayken her şey berbat olacak.
Biz etraftayken tüm renkler gözünden çürüyecek.
Gülümsememi o güzel çifte sattığım günü hatırlıyorum.
ilk çocuğunu kaybeden.
Ben sempati bir dizi attı,
ve mezarlık için bir kova patlamış mısır.
Ama şimdi yüzüm çitle çevrili, gökyüzü Kapılı,
tepeler damla bez kaplı.
Bu şarkı gerçek aşkı kusana kadar kaç akor var?
Kirli güvercini çıplak olarak koparmak için kaç tüy var?
Sen gelene kadar ne kadar çok orospu o kupa için göndermek?
Kendini bedavaya verene kadar kaç yumruk atacaksın?
Çünkü gace'indeki çürükler, utanç içinde batan güneşe benziyor.
(Bu uçurumlardan tüm şehri görebilirsiniz
yaralı askerlerin tarlası gibi sürünerek ortaya çıktı.
Isı ve tıslama reklam panoları,
Göksel kazıyıcılar yeryüzünün yarasını dikiyorlar.
Onlar bacaklarının kırık dans vals gibi
onların balo salonu pek çok kötü kaprisler tarafından groped edilmiştir.)
Biz etraftayken her şey berbat olacak.
Biz etraftayken tüm renkler gözünden çürüyecek.
Ben sadece sizinle tanışmaktan mutluluk duyan bir satıcıyım, size etrafı gösterebilir miyim?
Biz etraftayken her şey martıların gölgesine gitmeli.