The Butchies — Insult To Injury şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Butchies adlı sanatçının "Insult To Injury" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
they say you’re young
too young to know
how much you feel
thank hormones
but anyone can tell
add insult to injury
you hear the thunder baby
will you run to me
some sense of grief
a loss for words
explain your need to see this girl
a crush born at 14
don’t doubt sincerity
she’d wait for you forever
to always be 14
you taste the years gone by
her hands were always hers
her kiss was never yours
her parents think they watch TV
somehow they still know everything
she says her nerves are making it difficult to speak
and countless hours of sleeping
have made her legs weak
so hot so cold
so good to be 25
such torment lies in lips like mine
you taste the years gone by
you’ll look and not recognize
her hands were always hers
her kiss was never yours
you can’t tear us
you can’t make us break our hearts apart
you can’t
no one comes between a love like this
she’ll pass her in the hall will she look the other way
Şarkı sözü çevirisi
gençsin diyorlar
bilmek için çok genç
ne kadar hissediyorsun
hormonlara teşekkürler
ama herkes söyleyebilir
yaralanmaya hakaret Ekle
gök gürültüsünü duyuyorsun bebeğim
bana koşacak mısın
bazı keder duygusu
kelimeler için bir kayıp
bu kızı görme ihtiyacınızı açıklayın
14 yaşında doğmuş bir ezilme
samimiyetten şüphe etme
seni sonsuza kadar beklerdi.
her zaman 14 olmak
geçmiş yılları tadın.
elleri hep onundu.
öpücüğü asla senin olmadı.
ailesi televizyon izlediklerini düşünüyor.
her nasılsa hala her şeyi biliyorlar
sinirlerinin konuşmayı zorlaştırdığını söylüyor.
ve sayısız uyku saatleri
bacaklarını zayıflattı
çok sıcak çok soğuk
25 yaşında olmak çok güzel
böyle bir işkence benim gibi dudaklarda yatıyor
geçmiş yılları tadın.
bakacaksın ve tanıyamayacaksın.
elleri hep onundu.
öpücüğü asla senin olmadı.
bizi parçalayamazsın.
bizi kalplerimizi parçalayamazsın.
yapamazsın
böyle bir aşkın arasına kimse giremez.
onu koridorda geçirecek, başka bir yöne bakacak mı