The Buzzhorn — Waste Of A Man şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Buzzhorn adlı sanatçının "Waste Of A Man" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
She comes along with an armload of baggage
And no place to stay for the night
He gets in with a better decision
He knows that he can’t treat her right
So drop me off in an alley in Heaven
That' where, oh, that I’ll do my best
So drop me off on a corner in Heaven
All alone in a bulletproof vest
Oh why?
'Cause I’m a waste of a man
Lord, I am a waste of a man
Well I gave back all I can
I’m still a waste of a man
So waste now all night, oh yeah
She gets down in the deepest depression
At least she stays out of the rain
She keeps smiling, oh, he’ll never notice
And she, she just likes to complain
So drop me off in an alley in Heaven
That’s where it’s not as high as the rest
So drop me off on a corner in Heaven
With a cross and a bulletproof vest
Oh why?
'Cause I’m a waste of a man
Lord, I am a waste of man
Well I gave back all I can
I’m still a waste of a man
So waste now all night, oh Night, oh yeah
Oh yeah
'Cause I’m a waste of man
Lord, I am a waste of man
Well I gave back all I can
I’m still a waste of a man
So waste now all night, oh Night, oh Night, oh So waste now all night, oh yeah
Şarkı sözü çevirisi
Bir sürü bagajla birlikte geliyor
Ve gece için kalacak yer yok
O daha iyi bir karar alır
Ona doğru davranamayacağını biliyor.
Bu yüzden beni Cennetteki bir sokakta bırak
Elimden geleni yapacağım nereye, ah, o' en iyi
Bu yüzden beni Cennetin köşesine bırak.
Kurşun geçirmez bir yelek yapayalnız
Oh neden?
Çünkü ben bir erkeği boşa harcıyorum.
Tanrım, ben bir erkeği boşa harcıyorum.
Elimden gelen her şeyi geri verdim.
Hala bir erkeği boşa harcıyorum.
Bu yüzden şimdi bütün gece boşa harcayın, oh evet
En derin depresyona giriyor
En azından yağmurdan uzak duruyor.
Gülümsemeye devam ediyor, oh, asla fark etmeyecek
Ve o, o sadece şikayet etmeyi sever
Bu yüzden beni Cennetteki bir sokakta bırak
Burası diğerleri kadar yüksek değil.
Bu yüzden beni Cennetin köşesine bırak.
Bir haç ve kurşun geçirmez yelek ile
Oh neden?
Çünkü ben bir erkeği boşa harcıyorum.
Tanrım, ben bir insan israfıyım
Elimden gelen her şeyi geri verdim.
Hala bir erkeği boşa harcıyorum.
Bu yüzden şimdi bütün gece boşa harcayın, Oh gece, oh evet
Oh evet
Çünkü ben bir insan israfıyım.
Tanrım, ben bir insan israfıyım
Elimden gelen her şeyi geri verdim.
Hala bir erkeği boşa harcıyorum.
Şimdi bütün gece, Oh gece, Oh gece, oh şimdi bütün gece, oh evet