The Charlie Daniels Band — America, I Believe In You şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Charlie Daniels Band adlı sanatçının "America, I Believe In You" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

We got some trouble in our own back yard.
Things are are kinda tough, times are kinda hard.
Got a lot of people livin’out in the street, people goin’hungry without
nothin’to eat,
and in this land of plenty, this souldn’t be goin’on.
We got enough for everybody we just gonna have to pass it along.
Well I’m glad about the fall of communism, I’m glad about the
Berlin wall, and I like seein’old Saddam bite the dust, in fact I’m glad about
it all.
And I believe in helping everybody,
but when it comes to all them foreign loans,
I think we oughta remember that charity begins at home.
Yes it starts right now in (America, America,)
I know the sun is risin’on a better day.
(America, America,) we got the power and we know the way.
(America, America,) well let me say a few words about the Red, White, and Blue.
(America, America,) I know you’re gonna do it I believe in you.
Now I been tryin’to figure this out, but there’s somethin’that I just don’t
know.
How can you make things better when you
take our jobs, and send 'um down to Mexico?
And then there was this big shot, from the land of the risin’sun.
He said the workin’people in America were lazy and dumb.
Well let me tell you somethin’Jack.
The next time I go on a shopping trip, and take somethin’off of the rack,
if it don’t say, «Made in the U.S.A."I'm just gonna put it back.
We can’t leave it to the politicians, cause they don’t do nothin’but talk,
and it’s we the people that are gonna have to walk the walk.
And we can do it right now in (America, America,)
hey I know the sun is risin’on a better day.
(America, America,) yeah we got the power and we know the way.
(America, America,) now let me say a few words about the Red, White, and Blue.
(America, America,) I know you’re gonna do it I believe in you.
Well we got the best dang farmers in the whole wide world.
The fastest horses and the prettiest girls. We got the Army, the
Navy, Air Force, and Marines, the mightiest fightin’force the world’s ever seen.
We the kinda people that can get thins done,
We’re servin’notice that we’re still number one.
We got the nerve (We got the nerve.), we got the will,
(We got the will.), we are all together cause you know that we are still.
(America, America,) well I know the sun is risin’it’s a risin’on a better day.
(America, America,) hey, hey we got the power and we know the way.
(America, America,) now let me say a few words about the Red, White, and Blue.
(America, America,) cause I believe in you.

Şarkı sözü çevirisi

Arka bahçemizde bir sorun var.
İşler biraz zor, zamanlar biraz zor.
Sokakta yaşayan bir sürü insan var.
hiçbir şey'te ye,
ve bereketli bu topraklarda, bu neden söz ediyorsun be souldn.
Herkese yetecek kadar paramız var.
Komünizmin çöküşüne sevindim, komünizmin çöküşüne sevindim.
Berlin Duvarı ve Eski Saddam'ın tozu ısırdığını görmek hoşuma gidiyor, aslında bunun için mutluyum
herşey.
Ve herkese yardım etmeye inanıyorum,
ama tüm bu dış krediler söz konusu olduğunda,
Hayır kurumunun evde başladığını unutmamalıyız.
Evet, şu anda (Amerika, Amerika) başlıyor,)
Güneşin daha iyi bir günde doğduğunu biliyorum.
(Amerika, Amerika,) güce sahibiz ve yolu biliyoruz.
(Amerika, Amerika,) Kırmızı, Beyaz ve mavi hakkında birkaç kelime söyleyeyim.
Bunu yapacağını biliyorum, sana inanıyorum.
Şimdi bunu anlamaya çalışıyorum, ama bilmediğim bir şey var.
bilmek.
Ne zaman daha iyi şeyler yapabilirsiniz
işimizi alıp Meksika'ya mı göndereceğiz?
Ve sonra risin'sun topraklarından büyük bir şut vardı.
Amerika'daki işçilerin tembel ve aptal olduğunu söyledi.
Sana bir şey söyleyeyim Jack.
Alışveriş yapmaya gittim. bir de baktım rafın bir şey'de al dahaki sefere ,
Eğer "Made in the U. S. A." yazmazsa geri koyacağım.
Ben siyasileri bırakın, neden biz hiçbir şey yapmak'but konuşmazlar ,
ve bu yürüyüşü yapmak zorunda olan insanlar biziz.
Ve şu anda bunu yapabiliriz (Amerika, Amerika,)
güneşin daha iyi bir günde doğduğunu biliyorum.
(Amerika, Amerika,) Evet, güce sahibiz ve yolu biliyoruz.
(Amerika, Amerika,) şimdi Kırmızı, Beyaz ve mavi hakkında birkaç kelime söyleyeyim.
Bunu yapacağını biliyorum, sana inanıyorum.
Dünyanın en iyi çiftçileri var.
En hızlı atlar ve en güzel kızlar. Ordu var,
Donanma, Hava Kuvvetleri ve denizciler, dünyanın gördüğü en güçlü savaş gücü.
Biz incelikleri halledebilecek insanlarız.,
Hala bir numara olduğumuza dikkat ediyoruz.
Cesaretimiz var (cesaretimiz var.), biz irade var,
(Vasiyetimiz var.), hepimiz birlikteyiz çünkü hala olduğumuzu biliyorsun.
(Amerika, Amerika,) güneşin doğduğunu biliyorum, daha iyi bir günde doğuyor.
(Amerika, Amerika,) hey, hey gücü aldık ve yolu biliyoruz.
(Amerika, Amerika,) şimdi Kırmızı, Beyaz ve mavi hakkında birkaç kelime söyleyeyim.
(Amerika, Amerika,) çünkü sana inanıyorum.