The Country Dance Kings — Where were you (When the world stopped turning) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Country Dance Kings adlı sanatçının "Where were you (When the world stopped turning)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Where were you when the world stopped turnin'
That September day?
Out in the yard with your wife and children
Or workin' on some stage in L.A.
Did you stand there in shock at the sight of that black smoke
Risin' against that blue sky?
Did you shout out in anger, in fear for your neighbor,
Or did you just sit down and cry?
Did you weep for the children, they lost their dear loved ones,
Pray for the ones who don’t know?
Did you rejoice for the people who walked from the rubble
And sob for the ones left below?
Did you burst out in pride for the red, white, and blue
And heroes who died just doin' what they do?
Did you look up to heaven for some kind of answer
And look at yourself and what really matters?
I’m just a singer of simple songs.
I’m not a real political man.
I watch CNN, but I’m not sure I can tell you
The diff’rence in Iraq and Iran.
But I know Jesus and I talk to God,
And I remember this from when I was young:
Faith, hope, and love are some good things He gave us And the greatest is love.
Where were you when the world stopped turnin'
That September day?
Teachin' a class full of innocent children
Or drivin' on some cold interstate?
Did you feel guilty 'cause you’re a survivor?
In a crowded room did you feel alone?
Did you call up your mother and tell her you love her?
Did you dust off that Bible at home?
Did you open your eyes and hope it never happened,
Close your eyes and not go to sleep?
Did you notice the sunset for the first time in ages
And speak to some stranger on the street?
Did you lay down at night and think of tomorrow,
Go out and buy you a gun?
Did you turn off that violent old movie you’re watchin'
And turn on «„I Love Lucy“» reruns?
Did you go to a church and hold hands with some stranger,
Stand in line to give your own blood?
Did you just stay home and cling tight to your fam’ly,
Thank God you had somebody to love?
I’m just a singer of simple songs.
I’m not a real political man.
I watch CNN, but I’m not sure I can tell you
The diff’rence in Iraq and Iran.
But I know Jesus and I talk to God,
And I remember this from when I was young:
Faith, hope, and love are some good things He gave us And the greatest is love.
I’m just a singer of simple songs.
I’m not a real political man.
I watch CNN, but I’m not sure I can tell you
The diff’rence in Iraq and Iran.
But I know Jesus and I talk to God,
And I remember this from when I was young:
Faith, hope, and love are some good things He gave us And the greatest is love.
And the greatest is love,
And the greatest is love.
Where were you when the world stopped turnin'
That September day?

Şarkı sözü çevirisi

Dünya dönmeyi bıraktığında neredeydin?
O Eylül günü mü?
Karınla ve çocuklarınla avluda
Ya da Los Angeles'ta bir sahnede çalışıyorum.
O siyah dumanı görünce şokta durdun mu
Mavi gökyüzüne karşı mı yükseliyorsun?
Öfkeyle bağırdın mı, komşun için korku içinde mi,
Yoksa öylece oturup ağladın mı?
Çocuklar için ağladın mı, sevgili sevdiklerini kaybettiler mi,
Bilmeyenler için dua etmek mi?
Molozdan yürüyen insanlar için seviniyor musunuz
Ve aşağıda kalanlar için hıçkırık?
Kırmızı, beyaz ve mavi için gurur içinde patladı mı
Ve sadece yaptıklarını yaparken ölen kahramanlar?
Bir çeşit cevap için cennete baktın mı
Ve kendinize bakın ve gerçekten önemli olan nedir?
Ben sadece basit şarkıların şarkıcısıyım.
Ben gerçek bir politikacı değilim.
CNN izliyorum, ama size söyleyebileceğimden emin değilim
Irak ve İran arasındaki fark.
Ama İsa'yı tanıyorum ve Tanrı ile konuşuyorum,
Ve bunu gençliğimden hatırlıyorum.:
İnanç, umut ve sevgi bize verdiği bazı iyi şeylerdir ve en büyüğü sevgidir.
Dünya dönmeyi bıraktığında neredeydin?
O Eylül günü mü?
Masum çocuklarla dolu bir sınıf öğretmek
Ya da soğuk bir otoyolda mı sürüyorsun?
Hayatta kaldığın için kendini suçlu hissettin mi?
Kalabalık bir odada yalnız hissettin mi?
Anneni arayıp onu sevdiğini söyledin mi?
İncil'i evde mi taradın?
Gözlerini açtın ve bunun asla olmayacağını umdun mu,
Gözlerini kapatıp uyumadın mı?
Gün batımını çağlar boyunca ilk kez fark ettiniz mi
Sokakta bir yabancıyla mı konuşacaksın?
Geceleri uzanıp yarını düşündün mü?,
Dışarı çıkıp sana silah mı alacağım?
İzlediğin o vahşi eski filmi kapattın mı?
Ve "Lucy'yi seviyorum" tekrarlarını açalım mı?
Bir kiliseye gidip başkalarıyla eller gidip tuttun ,
Kendi kanını vermek için sıraya mı gireceksin?
Evde kalıp ailene sıkıca sarıldın mı?,
Tanrıya şükür sevecek biri var mıydı?
Ben sadece basit şarkıların şarkıcısıyım.
Ben gerçek bir politikacı değilim.
CNN izliyorum, ama size söyleyebileceğimden emin değilim
Irak ve İran arasındaki fark.
Ama İsa'yı tanıyorum ve Tanrı ile konuşuyorum,
Ve bunu gençliğimden hatırlıyorum.:
İnanç, umut ve sevgi bize verdiği bazı iyi şeylerdir ve en büyüğü sevgidir.
Ben sadece basit şarkıların şarkıcısıyım.
Ben gerçek bir politikacı değilim.
CNN izliyorum, ama size söyleyebileceğimden emin değilim
Irak ve İran arasındaki fark.
Ama İsa'yı tanıyorum ve Tanrı ile konuşuyorum,
Ve bunu gençliğimden hatırlıyorum.:
İnanç, umut ve sevgi bize verdiği bazı iyi şeylerdir ve en büyüğü sevgidir.
Ve en büyük aşk,
Ve en büyüğü aşktır.
Dünya dönmeyi bıraktığında neredeydin?
O Eylül günü mü?