The Crimea — Losing My Hair şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Crimea adlı sanatçının "Losing My Hair" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
There’s a swinger in the bar, over the kicked chair,
been hanging their since Tuesday, just don’t mention Tuesday.
How d’you treat a stranger, how d’you keep her warm at night?
When all is said and done you know it’s barely worth your while.
Loosing, loosing my hair.
Loosing, loosing my hair.
There’s no two ways about it, this is the Grand Finale.
Peace talks in a cafe, just dont mention Tuesday.
Robbed of our sanity by that old chestnut vanity.
Lost in the lonely street you know it’s barely worth your while.
Loosing, loosing my hair.
Loosing, loosing my hair.
Somewhere between the Zanzibar and the second coming;
We crossed the great divide with fortune on our side.
All through the night we drove by the ghosts of road accidents past,
women and children like half eaten apples on the roadside verge.
Falling, falling, falling ever closer to We’re falling, falling, falling ever closer to And we’re falling, falling, falling, falling, falling, falling, falling
We’re falling, falling, falling ever closer to…
And we’re falling, falling, falling, falling, falling, falling, falling
We’re falling, falling, falling ever closer to…
Şarkı sözü çevirisi
Barda bir swinger var, tekmelenmiş sandalyenin üzerinde,
Salı gününden beri onları asıyorum, sadece Salı gününden bahsetme.
Bir yabancıya nasıl davranırsın, geceleri onu nasıl sıcak tutarsın?
Tüm söylendi ve yapıldı ise zar zor değiyor olduğunda.
Saçımı kaybediyorum.
Saçımı kaybediyorum.
Bu konuda iki yol yok, bu büyük Final.
Bir kafede barış görüşmeleri, sadece Salı günü bahsetmeyin.
O eski kestane kibirinden aklımızı çaldılar.
Issız sokaklarda kaybolmuş ise zar zor değiyor.
Saçımı kaybediyorum.
Saçımı kaybediyorum.
Zanzibar ve ikinci gelen arasında bir yerde;
Bizim tarafımızda servetle büyük uçurumu geçtik.
Tüm gece boyunca geçmiş trafik kazalarının hayaletleri tarafından sürdük,
kadınlar ve çocuklar yol kenarında yarım yenen elmaları severler.
Düşüyor, düşüyor, her zamankinden daha yakın düşen, düşen, düşen, daha yakın hiç düşüyoruz Ve düşen, düşen, düşen, düşen, düşen, düşen, düşüyoruz
Düşüyor, düşüyor, her zamankinden daha yakın için düşüyoruz…
Ve düşüyoruz, düşüyoruz, düşüyoruz, düşüyoruz, düşüyoruz, düşüyoruz, düşüyoruz
Düşüyor, düşüyor, her zamankinden daha yakın için düşüyoruz…