The D'Oyly Carte Opera Company — A British Tar Is A Soaring Soul şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The D'Oyly Carte Opera Company adlı sanatçının "A British Tar Is A Soaring Soul" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
A british tar is a soaring soul,
as free as a mountain bird,
his energetic fist should be ready to resist
a dictatorial word.
(«ralph», «boatswain» and the «carpenter» at different levels:)
His nose should should pant,
and his lip should curl,
his cheeks should flame,
and his brow should furl,
his bosom should heave,
and his heart should glow (protrude),
and his fist be ever ready
for a knock-down blow…
(all:)
His nose should pant and his lip should curl,
his cheeks should flame and his brow should furl,
his bosom should heave and his heart should glow,
and his fist be ever ready for a knock-down blow.
(«ralph», «boatswain» and the «carpenter» together:)
His eyes should flash with an inborn fire,
his brow with scorn be wrung;
he never should bow down to a domineering frown,
or the tang of a tyrant tongue.
(«ralph», «boatswain» and the «carpenter» at different levels:)
His foot should stamp,
and his throat should growl,
his hair should twirl,
and his face should scowl,
his eyes should flash,
and his breast protrude,
and this should be his costomary attitude.
(all:)
His foot should stamp, and his throat should growl,
his hair should twirl, and his face should scowl;
his eyes should flash, and his breast protrude,
and this should be his customary attitude,
his attitude,
his attitude,
his attitude!
Şarkı sözü çevirisi
Bir İngiliz katranı yükselen bir ruhtur,
bir dağ kuşu kadar özgür,
enerjik yumruğu direnmeye hazır olmalı
diktatörce bir kelime.
(farklı seviyelerde "ralph" « "boatswain" ve " marangoz» :)
Burnu pantolon giymeli,
ve dudağı kıvrılmalı,
yanakları alev almalı,
ve onun Kaş furl gerekir,
göğsü kabarmalı,
ve kalbi parlamalı (çıkıntı yapmalı),
ve yumruğu her zaman hazır olacak
bir knock-down darbe için…
(tümden:)
Burnu donmalı ve dudağı kıvrılmalıdır,
yanakları alev almalı ve kaşları kabarmalı,
göğsü kabarmalı ve kalbi parlamalıdır,
ve yumruğu her zaman bir vuruş için hazır olacak.
("ralph», «boatswain» ve "marangoz" birlikte:)
Gözleri doğuştan gelen bir ateşle yanıp sönmelidir,
alnını küçümseme ile sıkmak;
o asla otoriter bir kaşlarını eğmek gerekir,
ya da zorba bir dilin tang'ı.
(farklı seviyelerde "ralph" « "boatswain" ve " marangoz» :)
Ayağı damgalanmalı,
ve boğazı homurdanmalı,
saçları bükülmeli,
ve yüzü kaşlarını çatmalı,
gözleri yanıp sönmeli,
ve göğsü çıkıntı yapar.,
ve bu onun costomary tavrı olmalı.
(tümden:)
Ayağı damgalanmalı ve boğazı homurdanmalıdır,
saçları dönmeli ve yüzü kaşlarını çatmalı;
gözleri yanıp sönmeli ve göğsü çıkıntı yapmalıdır,
ve bu onun alışılmış tavrı olmalı,
onun tavrı,
onun tavrı,
tavrı!