The Dangerous Summer — Of Confidence şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Dangerous Summer adlı sanatçının "Of Confidence" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You’ve got your plans to do things right.
I’ve got my mind it’s all made up.
We have our time,
But now it’s running out of space.
You know my life is just a speck,
And your heart is all the same,
See I’ve been staring too long at the screen.
Oh God, my mind is such a mess,
But there’s these things I got to do.
You were my friend,
But now you’re taking off your clothes.
I tried to look, but close my eyes.
I took a breath and made you mine.
You had your arms all tangled up in the moon.
Whats say,
That night you took away a little more than just my breath.
I swear to God that I was thinking about the summer,
Or the words that I wrote on the walls that saved my life.
I don’t care if I will ever be the same,
But everything just keeps reminding me of winter.
Like the drive that I took on the night I lost my mind.
So, where’s my hope in all of this?
I guess it never did exist.
I wrote those songs,
And took them all to heart.
You know I’m proud of what we did.
I left you naked and apart,
With your thoughts all laid out in your room.
So what if there’s something that I missed.
I know you found a way to start.
I see the men that had you tearing up you head.
That’s my excuse to make a mark, when you’re all tangled up in red.
I had you tricked, but then you grabbed me by the throat.
Whats say,
That night you took away a little more than just my breath.
I swear to God that I was thinking about the summer,
Or the words that I wrote on the walls that saved my life.
I don’t care if I will ever be the same,
But everything just keeps reminding me of winter.
Like the drive that I took on the night I lost my mind.
I hope you break through all of this.
I hear you tearing up your fists
With all those walls that broke your heart.
I’m oh so sick of everything you wrote.
I’ll hold you true to every breath that we spoke of in this room.
So where’s your pride, and all of your friends?
I hear you making this a story that we hope will never end.
I hope you break through all of this.
I hear you tearing up your fists
With all those walls that broke your heart.
I’m oh so sick of everything you wrote.
I’ll hold you true to every breath that we spoke of in this room.
So where’s your pride, and all of your friends?
I hear you making this a story that we hope will never end.
Are these just the nights that we stayed for?
Are these all the lines that could keep us here?

Şarkı sözü çevirisi

İşleri doğru yapmak için planların var.
Her şeyin uydurulduğuna karar verdim.
Zamanımız var ,
Ama şimdi alanı tükeniyor.
Hayatımın sadece bir leke olduğunu biliyorsun.,
Ve kalbin hepsi aynı,
Ekrana çok uzun zamandır bakıyorum.
Tanrım, aklım çok dağınık.,
Ama yapmam gereken şeyler var.
Arkadaşımdın ,
Ama şimdi elbiselerini çıkarıyorsun.
Bakmaya çalıştım ama gözlerimi kapattım.
Bir nefes aldım ve seni benim yaptım.
Ay'da kolların birbirine dolanmıştı.
Ve ne diyor,
O gece nefesimden biraz daha fazlasını aldın.
Yemin ederim yaz hakkında düşünüyordum.,
Ya da hayatımı kurtaran duvarlara yazdığım kelimeler.
Aynı olup olmayacağım umurumda değil.,
Ama her şey bana kışı hatırlatıyor.
Aklımı kaçırdığım gece sürdüğüm araba gibi.
Peki, tüm bunların içinde umudum nerede?
Hiç var sanırım.
O şarkıları ben yazdım.,
Ve hepsini kalbe götürdü.
Yaptığımızla gurur duyduğumu biliyorsun.
Seni çıplak ve ayrı bıraktım.,
Tüm düşüncelerin odanda ortaya kondu.
Ya kaçırdığım bir şey varsa?
Başlamak için bir yol bulduğunu biliyorum.
Kafanı koparan adamları görüyorum.
Kırmızıya dolandığın zaman bir işaret yapmak için bu benim bahanem.
Seni kandırdım, ama sonra beni boğazımdan tuttun.
Ve ne diyor,
O gece nefesimden biraz daha fazlasını aldın.
Yemin ederim yaz hakkında düşünüyordum.,
Ya da hayatımı kurtaran duvarlara yazdığım kelimeler.
Aynı olup olmayacağım umurumda değil.,
Ama her şey bana kışı hatırlatıyor.
Aklımı kaçırdığım gece sürdüğüm araba gibi.
Umarım tüm bunları aşarsın.
Yumruklarını yırttığını duyuyorum.
Kalbini kıran duvarlarla.
Oh yazdığın her şey çok sıkıldım.
Bu odada konuştuğumuz her nefeste sana sadık kalacağım.
Peki gururun ve arkadaşların nerede?
Bunu asla bitmeyeceğini umduğumuz bir hikaye haline getirdiğini duydum.
Umarım tüm bunları aşarsın.
Yumruklarını yırttığını duyuyorum.
Kalbini kıran duvarlarla.
Oh yazdığın her şey çok sıkıldım.
Bu odada konuştuğumuz her nefeste sana sadık kalacağım.
Peki gururun ve arkadaşların nerede?
Bunu asla bitmeyeceğini umduğumuz bir hikaye haline getirdiğini duydum.
Bunlar sadece kaldığımız geceler mi?
Bizi burada tutabilecek tüm çizgiler bunlar mı?