The Davitts — Rising Of The Moon şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Davitts adlı sanatçının "Rising Of The Moon" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Oh then tell me Sean O’Farrell, tell me why you hurry so.
Hush a bhuchual, hush and listen and his cheeks were all aglow.
I bear orders from the captain get you ready quick and soon.
For the pikes must be together at the rising of the moon.
At the rising of the moon.
At the rising of the moon.
For the pikes must be together at the rising of the moon.
Oh then tell me Sean O’Farrell, where the gathering is to be.
In that old spot by the river quite well known to you and me.
One more word for signal token, whistle up the marching tune.
With your pike upon your shoulder by the rising of the moon.
By the rising of the moon.
By the rising of the moon.
With your pike upon your shoulder by the rising of the moon.
Out from many’s a mudwall cabin eyes were watching through the night.
Many’s a manly heart was throbbing for the blessed warning light.
Murmurs passed along the valleys like the banshee’s lonely croon.
And 1, 000 blades were flashing at the rising of the moon.
At the rising of the moon.
At the rising of the moon.
And 1, 000 blades were flashing at the rising of the moon.
There beside the singing river that dark mass of men were seen.
Far above the shining weapons hung their own beloved green.
Death to every foe and traitor forward strike the marching tune.
And hurrah me boys for freedom, 'tis the rising of the moon.
'Tis the rising of the mooon.
'Tis the rising of the mooon.
And hurrah me boys for freedom, 'tis the rising of the moon.
Well they fought for poor old Ireland and full bitter was their fate.
(Oh what glorious pride and sorrow fills the name of '98)
Yet thank God they’re still are beating hearts in manhood’s burning noon.
Who would follow in their footsteps at the rising of the moon.
At the rising of the moon.
At the rising of the moon.
Who would follow in their footsteps by the rising of the moon.
By the rising of the moon.
By the rising of the moon.
And hurrah me boys for freedom, 'tis the rising of the moon…

Şarkı sözü çevirisi

O zaman söyle bana Sean O'farrell, neden bu kadar acele ettiğini söyle.
Sus bir bhuchual, sus ve dinle ve yanakları parlıyordu.
Kaptandan emir aldım, seni çabuk ve çabuk hazırla.
Çünkü pikler Ayın doğuşunda birlikte olmalı.
Ayın doğuşunda.
Ayın doğuşunda.
Çünkü pikler Ayın doğuşunda birlikte olmalı.
O zaman bana Sean O'farrell'i söyle, toplantı nerede olacak?
Oldukça iyi ve bana bilinen nehir tarafından eski yerinde.
Sinyal belirteci için bir kelime daha, yürüyen melodiyi ıslık çal.
Ayın yükselişinde omzunda pike ile.
Ayın doğuşu hakkı için.
Ayın doğuşu hakkı için.
Ayın yükselişinde omzunda pike ile.
Birçok mudwall kulübesinden gözler gece boyunca izliyordu.
Birçok erkekçe kalp kutsanmış uyarı ışığı için zonklama oldu.
Banshee'nin yalnız mırıltısı gibi vadiler boyunca mırıltılar geçti.
Ve ayın doğuşunda 1000 bıçak yanıp sönüyordu.
Ayın doğuşunda.
Ayın doğuşunda.
Ve ayın doğuşunda 1000 bıçak yanıp sönüyordu.
Orada, şarkı söyleyen nehrin yanında, karanlık bir grup insan görüldü.
Parlayan silahların çok üstünde kendi sevgili yeşillikleri asıldı.
Her düşmana ve haine ölüm, yürüyen melodiyi ileriye doğru vurur.
Ve Yaşasın çocuklar, özgürlük için, bu ayın doğuşu.
Mooon'un yükselişi.
Mooon'un yükselişi.
Ve Yaşasın çocuklar, özgürlük için, bu ayın doğuşu.
Zavallı eski İrlanda için savaştılar ve tam acı onların kaderiydi.
(Oh, ne görkemli gurur ve üzüntü 98'in adını doldurur)
Ama yine de onlar Tanrıya şükür erkeklik yanıyor öğlen kalplerin dayak vardır.
Onlar, ay doğarken ayak izlerini takip ederler.
Ayın doğuşunda.
Ayın doğuşunda.
Kim onların izinden Ayın yükselmesiyle tarafından takip edecek.
Ayın doğuşu hakkı için.
Ayın doğuşu hakkı için.
Ve Yaşasın çocuklar, özgürlük için, Ayın doğuşu…