The Devil's Blood — White Storm of Teeth şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Devil's Blood adlı sanatçının "White Storm of Teeth" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I rip through the chains of Mars
astride his mare and roan
(as) war bellows blazing free
that rock,
that vicar
and that flower
today I’ll put them to sleep
Your wings have risen up against my foes
and Your winds blow into my sail
and set me upon this path of burning thorns
that bends as the Devil’s tail
open heart
closed eyes
trembling hands tear apart the chain
what saint’s decree
can hold me back
now that Your name is known to me?
«for Your chants to reverb on the walls of my mind,
their truth diligently unfurled,
for the Living Death in grotesque glory to walk,
from my dreams into the world»
a bony hand
upon my shoulder
leads me from day into night
and from the void
into the air
I follow you sleepily
from the air
to the sea
I follow you uncertainly
from the sea
to the earth
I follow you determinately
through the earth
into the fire
I follow you confidently
from the fire
into the void
I follow you eternally
within the godhead
within the abyss
and from on high
I reach down into the world
I am thrust
through the air,
particle swarm,
gaining speed,
friction builds
I am perceived,
I go where gravity wills
The sky it yields
before my fall,
an empty husk,
I am fulfilled,
and filled with rain
a falling moon
I neither wax nor wane
as fiery birds
crumble and die
in the wake of wings,
scorching aether,
I come along
I land in salt
(to be) neither psalm nor song
at grotesque speed
I break the glass
I am moved through,
soul torn apart,
blackthorn wreath
lungs fill with brine
as I slowly slip beneath
a deep blue glow
of endless chance
sends up its hands,
grasping claws,
tendrils bore
into my skin
(and) replace what was before
I am reassembled
through witching love
sirens call
and pass me by,
my ears burst
with the force of Death
that stills my endless thirst
it seems as though
the open sea,
endless void,
pregnant with rage,
impedes my birth
forever lost
I set my nails into earth
as I writhe
over scaly stone
coral of blood,
exquisite pain,
there’s not a sound
awake I dream
that I’m absorbed in ground
I become aware
of intense force
choking my lungs,
halting my pulse,
drowning in mire
I pass, like night,
from soil into fire
I grasp and reach
for nothingness
a final death,
so loved not mourned,
a final test
a break of laws
at His enduring behest
chaotic swirl
of ravenous flame
nuclear decay,
dead atom-sphere,
unleash hell
and from this point
time has nothing to tell
among melting stone
my skin retreats
magnesium bites,
white storm of teeth,
into my soul
carbon to ash
I am swallowed hole
I fall into
the spaceless space
the timeless time
the endless end
neither here nor there
above or below
into the night I go

Şarkı sözü çevirisi

Mars'ın zincirlerini kırıyorum.
onun kısrak ve roan ata biner
(as) savaş körükleri ücretsiz yanıyor
bu Kaya,
o papaz
ve bu çiçek
bugün onları uyutacağım.
Kanatların düşmanlarıma karşı yükseldi.
ve rüzgarlar benim yelken içine darbe
ve beni bu yanan dikenlerin yoluna koy
şeytanın kuyruğu gibi bükülür
açık kalp
kapalı gözler
titreyen eller zinciri parçalara ayırır
Azizin Kararnamesi nedir
beni geri tutabilir
şimdi adın benim için biliniyor mu?
"zihnimin duvarlarında yankılanan tezahüratların için,
onların gerçeği özenle ortaya çıktı,
grotesk ihtişam içinde yaşayan ölüm için yürümek,
rüyalarımdan dünyaya»
sıska bir el
omzumda
beni gündüzden geceye götürür
ve boşluktan
havaya
Seni uykuyla takip ediyorum.
havadan
denize
Seni belirsiz bir şekilde takip ediyorum
denizden
Dünya'ya
Tavizsiz bir biçimde devam edilmesi seni takip ediyorum
dünya üzerinden
ateşe
Seni güvenle takip ediyorum
ateşten
boşluğa
Seni sonsuza dek takip ediyorum
godhead içinde
uçurumun içinde
ve yüksek
Dünyaya uzanıyorum.
Ben iticiyim
hava yoluyla,
parçacık sürüsü,
hızlanmak,
sürtünme oluşturur
Ben algılanıyorum,
Yerçekiminin istediği yere giderim.
Gökyüzünü verir
düşmeden önce,
boş bir kabuk,
Memnunum ,
ve yağmurla dolu
düşen bir ay
Ben ne Balmumu ne de azalıyorum
ateşli kuşlar gibi
parçalanmak ve ölmek
kanatların ardından,
sıcak aether,
Gel ben
Tuza iniyorum
(olmak) ne mezmur ne de şarkı
grotesk hızda
Camını kırarım
Ben taşındı aracılığıyla,
ruh parçalandı,
blackthorn çelenk
akciğerler tuzlu su ile doldurulur
yavaşça altına kayarken
derin mavi bir parıltı
sonsuz şans
ellerini Yukarı gönderir,
kavrama pençeleri,
dalları delik
benim cilt içine
(ve) daha önce olanı değiştirin
Yeniden toplandım.
cadılık aşkıyla
sirenler çağrı
ve beni geç,
kulaklarım patladı
ölümün gücü ile
bu benim sonsuz susuzluğumu yatıştırır
sanki öyle görünüyor
açık deniz,
sonsuz boşluk,
öfke ile hamile,
doğumumu engelliyor
sonsuza kadar kayıp
Tırnaklarımı yere koydum.
kıvranırken
pullu taş üzerinde
kan mercan,
nefis ağrı,
bir ses değil
uyanık rüya görüyorum
toprağa daldığımı.
Farkında değilim
yoğun güç
ciğerlerimi boğuyor,
nabzımı durdurmak,
bataklıkta boğulma
Gece gibi geçiyorum.,
topraktan ateşe
Kavramak ve ulaşmak
hiçlik için
son bir ölüm,
yani yas değil sevdi,
son bir test
yasaların ihlali
onun kalıcı emriyle
kaotik girdap
doyumsuz alevler
nükleer çürüme,
ölü atom-küre,
cehennemi serbest bırak
ve bu noktadan itibaren
zamanın söyleyecek bir şeyi yok.
erime taşı arasında
cildim inziva
magnezyum ısırıkları,
beyaz diş fırtınası,
ruhuma
karbon kül
Bir delik yuttum
İçine düşüyorum
uzaysız uzay
zamansız zaman
sonsuz son
ne burada ne de orada
yukarıda veya aşağıda
geceye gidiyorum