The Distillers — The Blackest Years şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Distillers adlı sanatçının "The Blackest Years" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Oh Berlin, your heart has been drawn and quartered again.
Oh the East and the West were divided by a wall that staunched their freedom.
Well the wall came down in 1989,
But its ghost still refuses to leave
These hauntings are so reputative,
There’s a bit of you in me…
Let’s go!
Oh Berlin, your life’s on fire,
Burns deep within this heart of mine.
You got astronomical, economical, suffering for a century.
And when the ocean swells that day
I’ll get on my ship and I’ll sail away
On this ship.
On this ship.
On this ship.
On this ship.
And when you’re all alone, don’t forget me.
And when I’m all alone, I won’t forget you.
And when you’re all alone, don’t forget me.
Cause I’m on the wrong side of the tracks.
But I did not know until you turned your back.
I’m livin' the blackest years of my life.
But I did not know until you said goodbye.
Goodbye.
Oh Berlin your witness stands here,
On this city-shamed kinda day.
I’m going home, hey.
I’m going home, hey.
I’m going home, hey.
I’m going home, hey.
I’m going home, hey.
And when you’re all alone, don’t forget me.
And when I’m all alone, I won’t forget you.
And when you’re all alone, don’t forget me.
Cause I’m on the wrong side of the tracks.
But I did not know until you turned your back.
I’m livin' the blackest years of my life.
But I did not know until you said goodbye.
Goodbye!
we were young girls in a small world,
I’m on your doorstep man,
Ringin' your bell again, I’m ringin' your bell again
I’m sorry Gerite Rouge

Şarkı sözü çevirisi

Oh Berlin, kalbin tekrar çizildi ve dörde bölündü.
Oh, Doğu ve Batı, özgürlüklerini koruyan bir duvarla bölündü.
Peki duvardan aşağı 1989 yılında geldi ,
Ama hayaleti hala ayrılmayı reddediyor
Bu ziyaretçiler çok reputative vardır ,
Bana seni biraz …
Gidelim!
Oh Berlin, hayatın yanıyor,
Kalbimin derinliklerinde yanıyor.
Astronomik, ekonomik, bir asırdır acı çekiyorsun.
Ve o gün okyanus kabardığı zaman
Gemime bineceğim ve yelken açacağım.
Bu gemide.
Bu gemide.
Bu gemide.
Bu gemide.
Ve yapayalnız olduğunda, beni unutma.
Ve yapayalnız olduğumda, seni unutmayacağım.
Ve yapayalnız olduğunda, beni unutma.
Çünkü rayların yanlış tarafındayım.
Ama sen arkanı dönene kadar bilmiyordum.
Hayatımın en karanlık yıllarını yaşıyorum.
Ama veda edene kadar bilmiyordum.
Hoşça kalın.
Berlin şahidin burada duruyor.,
Bu şehirde utanç verici bir gün.
Eve gidiyorum, hey.
Eve gidiyorum, hey.
Eve gidiyorum, hey.
Eve gidiyorum, hey.
Eve gidiyorum, hey.
Ve yapayalnız olduğunda, beni unutma.
Ve yapayalnız olduğumda, seni unutmayacağım.
Ve yapayalnız olduğunda, beni unutma.
Çünkü rayların yanlış tarafındayım.
Ama sen arkanı dönene kadar bilmiyordum.
Hayatımın en karanlık yıllarını yaşıyorum.
Ama veda edene kadar bilmiyordum.
Güle güle!
küçük bir dünyada genç kızlardık.,
Kapının önünde bir adam olduğumu,
Zilini tekrar çalıyorum, zilini tekrar çalıyorum
Üzgünüm Gerite Rouge