The Eighties Matchbox B-Line Disaster — So Long Goodnight şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Eighties Matchbox B-Line Disaster adlı sanatçının "So Long Goodnight" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
No stars are shining down upon my sorry head*
And in the morning I will be gone and I’ll leave you here for dead
I said I’ve had enough of all your vicious lies
Your heart’s as black as sin and there’s grudges in your eyes
I’m leavin' you, I’m leavin' you tonight
I will be gone so long, so say goodbye
She said, she said to me I curse your wretched soul
I said I’m sorry hun, but your lies are growing old
I’d rather die alone than waste my life away
With you in this wretched house and your scheming evil ways
I’m leavin' her, I’m leavin' her tonight
I will be gone so long, so say goodbye
I found her in his arms with rapture in her eyes
I said I’m sorry hun, but you made me mad tonight
I stepped into her room and shot her in the head
I said I told you girl that I’d leave you here for dead
I’m leavin' her, I’m leavin' her tonight
I will be gone so long, so say goodbye
I’m leavin' her, I’m leavin' her tonight
I will be gone so long, so say goodbye
I’m leavin' her, I’m leavin' her tonight
I will be gone so long, so say goodbye
No stars are shining down upon my sorry head
and in the morning I will be gone and I’ll leave you here for dead
I said I’ve had enough of all your vicious lies
Your heart’s as black as sin and there’s grudges in your eyes
I’m leavin' her, I’m leavin' her tonight
I will be gone so long, so say goodbye
I’m leavin' her, I’m leavin' her tonight
I will be gone so long, so say goodbye.
Şarkı sözü çevirisi
Üzgün kafamda hiçbir yıldız parlamaz*
Ve sabah gitmiş olacağım ve seni burada ölüme terk edeceğim
Bütün bu kısır yalanlarından bıktım dedim.
Kalbin günah kadar siyah ve gözlerinde kin var
Seni terk ediyorum, Bu gece seni terk ediyorum
Çok uzun süre gitmiş olacağım, bu yüzden elveda de
Dedi ki, bana dedi ki, Senin sefil ruhunu lanetliyorum.
Üzgünüm dedim hun, ama yalanların yaşlanıyor
Hayatımı boşa harcamaktansa yalnız ölmeyi tercih ederim.
Bu sefil evde seninle ve entrikacı kötü yollarınla
Onu terk ediyorum, Bu gece onu terk ediyorum
Çok uzun süre gitmiş olacağım, bu yüzden elveda de
Onu kollarında, gözlerinde coşkuyla buldum.
Üzgünüm dedim hun, ama bu gece beni kızdırdın.
Odasına girdim ve onu kafasından vurdum.
Seni burada ölüme terk edeceğimi söyledim.
Onu terk ediyorum, Bu gece onu terk ediyorum
Çok uzun süre gitmiş olacağım, bu yüzden elveda de
Onu terk ediyorum, Bu gece onu terk ediyorum
Çok uzun süre gitmiş olacağım, bu yüzden elveda de
Onu terk ediyorum, Bu gece onu terk ediyorum
Çok uzun süre gitmiş olacağım, bu yüzden elveda de
Üzgün kafamda hiçbir yıldız parlamaz
ve sabah gitmiş olacağım ve seni burada ölüme terk edeceğim
Bütün bu kısır yalanlarından bıktım dedim.
Kalbin günah kadar siyah ve gözlerinde kin var
Onu terk ediyorum, Bu gece onu terk ediyorum
Çok uzun süre gitmiş olacağım, bu yüzden elveda de
Onu terk ediyorum, Bu gece onu terk ediyorum
Bu kadar uzun, bu yüzden veda gitmiş olacağım.