The Exiles — The Moving-On Song şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Exiles adlı sanatçının "The Moving-On Song" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Born in the middle of the afternoon
In a horse drawn carriage on the old A5.
The big twelve wheeler skook my bed,
«You can’t stay here,"the policeman said.
«You'd better get born in some place else.
Move along, get along,
Move along, get along,
Go! Move! Shift!»
Born on the common by the building site
Where the ground was rutted by the trail of the wheels
The local Christian said to me,
«You'll lower the price of property
«You'd better get born in some place else.
Move along, get along,
Move along, get along,
Go! Move! Shift!»
Born at potato picking time
In a tent a tatie field.
The farmer said, «The work’s all done,
It’s time that you was moving on.»
«You'd better get born in some place else.
Move along, get along,
Move along, get along,
Go! Move! Shift!»
Born at the back of a hawthorn hedge
Where the frost lay on the ground.
No eastern kings came bearing gifts.
Instead the order came to shift.
«You'd better get born in some place else.
Move along, get along,
Move along, get along,
Go! Move! Shift!»
The eastern sky was full of stars
And one shone brighter than the rest.
The wise men came so stern and strict
And brought the orders to evict
«You'd better get born in some place else.
Move along, get along,
Move along, get along,
Go! Move! Shift!»
Wagon, tent or trailer born,
Last month, last year or in far off days.
Born here or thousand miles away
There’s always men nearby who’ll say,
«You'd better get born in some place else.
Move along, get along,
Move along, get along,
Go! Move! Shift!»

Şarkı sözü çevirisi

Öğleden sonra ortasında doğdu
Eski A5'te atlı bir arabada.
Büyük Oniki wheeler yatağımı skook,
Polis, "burada kalamazsın" dedi.
"Başka bir yerde doğsan iyi olur.
Birlikte hareket, birlikte,
Birlikte hareket, birlikte,
Git! Kımılda! Vardiya!»
Şantiyede ortak bir yerde doğdu
Nerede zemin tekerleklerin iz tarafından rutted edildi
Yerel bir Hıristiyan bana şöyle dedi:,
"Mülkün fiyatını düşüreceksin
"Başka bir yerde doğsan iyi olur.
Birlikte hareket, birlikte,
Birlikte hareket, birlikte,
Git! Kımılda! Vardiya!»
Patates toplama zamanında doğmuş
Bir çadırda bir tatie alanı.
Çiftçi, «iş bitti " dedi.,
Hayatına devam etme zamanın geldi.»
"Başka bir yerde doğsan iyi olur.
Birlikte hareket, birlikte,
Birlikte hareket, birlikte,
Git! Kımılda! Vardiya!»
Bir Alıç çitinin arkasında doğdu
Donun yerde yattığı yer.
Hiçbir Doğu kralları hediye getirmedi.
Bunun yerine, vardiya emri geldi.
"Başka bir yerde doğsan iyi olur.
Birlikte hareket, birlikte,
Birlikte hareket, birlikte,
Git! Kımılda! Vardiya!»
Doğu gökyüzü yıldızlarla doluydu
Ve biri diğerlerinden daha parlak parladı.
Bilge adamlar çok sert ve katı geldi
Ve tahliye emrini getirdi
"Başka bir yerde doğsan iyi olur.
Birlikte hareket, birlikte,
Birlikte hareket, birlikte,
Git! Kımılda! Vardiya!»
Vagon, çadır veya römork doğdu,
Geçen ay, geçen yıl veya uzak günlerde.
Burada veya bin mil uzakta doğmuş
Yakınlarda her zaman şöyle diyecek adamlar vardır:,
"Başka bir yerde doğsan iyi olur.
Birlikte hareket, birlikte,
Birlikte hareket, birlikte,
Git! Kımılda! Vardiya!»