The Four Owls — Betrayal şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Four Owls adlı sanatçının "Betrayal" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

It was a Friday night
Me and my old friend were chasin' ass
I rolled with him since we used to sell kids this chopped up grass
Skipping class, sniffing fast, now we goin' in the corner of the club watchin'
people pass as we zone
Then he went home and I was jammin' on my ones, drinkin'
Imma leave soon because I’m runnin' low on funds- then she comes,
rubbin' on this man like a pole dancer
The type that you would fuck and not wanna look at after
I didn’t quite capture her face at the start
Then I saw, it was my man’s girl actin' like a tart
It was wrong, but I told him and then we proceeded to rolling new drugs around
the pubs, watching mugs money folding
Forever hold him down, he’ll never treat me like a clown
We’re saving up for a studio we’re building across town
Before I lay my head down, on the last night I saw him we we’re talking
But by the mornin, he was gone with all the dough
The girl I thought he got rid of was really the one in control
What would you know? I never thought he’d go that low
But don’t underestimate the mind fuck of a hoe
(That's betrayal)
Secretly plotting to watch you fail (that's betrayal)
Result of a friendship that’s gone stale (that's betrayal)
A sharp dirty blade, don’t get impaled
Betrayal, yo, that’s just betrayal (that's betrayal)
Secretly plotting to watch you fail (that's betrayal)
Result of a friendship that’s gone stale (that's betrayal)
That’s just betrayal, understand it’s betrayal, yo, that’s just betrayal
Subliminal disses, they writ it in Chinese whispers
They talk behind my back, so then they’re missus' not misters
Bitching like little sisters, 'n' I was nice from the start of it
Well now they turned to dicks, I think it’s time to snap the cartilage
I’ve been dumb, been walked on, said nothing, now I talk strong
Been low, but never for long, rise higher like on four bongs
I’ve been more nice than more wrong, so karma’s will might turn and get me
I’ve tried my hardest, but you can’t always come correctly
Cos' shit man, I been the one that’s been betrayin'
Listenin' to my dick, not what the voice up in my head is sayin'
Now I’m layin' in bed, wide awake but my nuts are empty
Can’t shake the thoughts of mistake, and man I’ve got plenty
And even if they don’t, trust me I’ll remember
Cos' I can’t blame my age, or the size of the epic bender
I chucked a flame into betrayal’s dirty ember, sent a message for forgiveness
but it got returned to send
(That's betrayal)
Secretly plotting to watch you fail (that's betrayal)
Result of a friendship that’s gone stale (that's betrayal)
A sharp dirty blade, don’t get impaled
Betrayal, yo, that’s just betrayal (that's betrayal)
Secretly plotting to watch you fail (that's betrayal)
Result of a friendship that’s gone stale (that's betrayal)
That’s just betrayal, understand it’s betrayal, yo, that’s just betrayal

Şarkı sözü çevirisi

Bir Cuma gecesiydi
Ben ve eski arkadaşım kıçımı kovaladık
Çocuklara bu doğranmış çimleri sattığımızdan beri onunla birlikte yuvarlandım.
Dersi atlıyoruz, hızlı kokluyoruz, şimdi kulübün köşesine gidiyoruz, izliyoruz.
biz bölge olarak insanlar geçmek
Sonra eve gitti ve ben de içiyordum.
Yakında ayrılıyorum çünkü fonlarım tükeniyor ve sonra geliyor,
bir kutup Dansçısı gibi bu adamı ovuşturarak
Sikişeceğin ve sonra bakmak istemeyeceğin biri.
Başlangıçta yüzünü tam olarak yakalamadım.
Sonra bir fahişe gibi davranan erkeğimin kız arkadaşı olduğunu gördüm.
Yanlıştı, ama ona söyledim ve sonra yeni ilaçlar almaya başladık
barlar, kupalar para katlama izlerken
Sonsuza kadar onu tut, Bana asla Palyaço gibi davranmayacak
Şehrin diğer ucunda inşa ettiğimiz bir stüdyo için para biriktiriyoruz.
Başımı yere yatırmadan önce, dün gece onu gördüm.
Ama sabaha kadar tüm parayla gitmişti.
Kurtulduğunu sandığım kız gerçekten kontrolün kendisiydi.
Ne biliyorsun? Hiç bu kadar düşük gidiyor sandım
Ama bir çapa zihin lanet hafife almayın
(Bu ihanet)
Gizlice başarısız olmanı izlemek için komplo kuruyor (bu ihanet)
Eskimiş bir arkadaşlığın sonucu (bu ihanet)
Keskin bir kirli bıçak, kazığa alamadım
İhanet, yo, bu sadece ihanet (bu ihanet)
Gizlice başarısız olmanı izlemek için komplo kuruyor (bu ihanet)
Eskimiş bir arkadaşlığın sonucu (bu ihanet)
Bu sadece ihanet, bunun ihanet olduğunu anla, yo, bu sadece ihanet
Bilinçaltı disses, onlar Writt o içinde Chinese whispers
Arkamdan konuşuyorlar, o zaman hanımefendiler değil, hanımefendiler.
Küçük kız kardeşler gibi dırdır etmek, ' n ' başından beri güzeldi
Şimdi de sik başvurdular, kıkırdak kendine gelme zamanı bence
Aptaldım, yürüdüm, hiçbir şey söylemedim, şimdi güçlü konuşuyorum
Düşük, ama asla uzun süre, dört Bong gibi daha yükseğe çık
Daha yanlıştan daha iyi davrandım, bu yüzden karma'nın iradesi beni çevirebilir ve alabilir
Elimden gelenin en iyisini yaptım, ama her zaman doğru gelemezsin
Çünkü lanet olsun, ihanet eden bendim.
Sikimi dinliyorum, kafamdaki sesin söylediği şey değil.
Şimdi yatakta yatıyorum, tamamen uyanıyorum ama taşaklarım boş
Hata düşüncelerinden kurtulamıyorum ve adamım çok şey var
Ve yapmasalar bile, inan bana, hatırlayacağım.
Çünkü yaşımı ya da destansı bir bükücünün boyutunu suçlayamam.
İhanetin kirli kömürüne bir alev attım, affetmek için bir mesaj gönderdim
ama geri döndü. göndermek için
(Bu ihanet)
Gizlice başarısız olmanı izlemek için komplo kuruyor (bu ihanet)
Eskimiş bir arkadaşlığın sonucu (bu ihanet)
Keskin bir kirli bıçak, kazığa alamadım
İhanet, yo, bu sadece ihanet (bu ihanet)
Gizlice başarısız olmanı izlemek için komplo kuruyor (bu ihanet)
Eskimiş bir arkadaşlığın sonucu (bu ihanet)
Bu sadece ihanet, bunun ihanet olduğunu anla, yo, bu sadece ihanet