The Gaslight Anthem — Ain't That A Shame şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Gaslight Anthem adlı sanatçının "Ain't That A Shame" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Well, I’m tired of hearing voices, I don’t wanna hear no more.
So call somebody, baby… I’ll be useless in the morning.
My heart is all in tatters, I ain’t nobody’s saint.
I’m just trying not to call you, trying not to call you.
And I learned the rules out with the wolves.
I’m vicious now, honey, cruel and unprincipled.
With tears in my eyeballs, wine on my lips, uh huh.
And all my love, my love, is a plague.
Ain’t that a shame? Ain’t that a shame?
I throb and wince and weep, just the same…
I can’t feel a thing; ain’t that a shame?
Now somebody hit the lights, get the ropes and medicines
And think about it, sugar, and how it’s gonna end.
Last night I was freezing, tonight I’m soaking wet.
Well, I must’ve had a fever, salivating in my bed.
And I learned the rules out with the wolves.
I’m vicious now, honey, dumb and insatiable.
With tears in my eyeballs, your name on my lips, uh huh.
And all my love, my love, is a plague.
Ain’t that a shame? Ain’t that a shame?
I throb and wince and weep, just the same…
I can’t feel a thing; ain’t that a shame?
And all my love, she’s a plague… ain’t that a shame?
And you know you’re gonna wait so long, time slips away.
Till you can’t feel the kick, my, how we’ve changed.
I stood on the platform, waiting in vain… blue light, my baby…
And all my love, my love is a plague.
Ain’t that a shame, ain’t that a shame?
Like poisonous fingers right in your veins,
Who do you love? Who do you blame?
Nobody knows what trouble I’m in.
Ain’t that a shame, ain’t it a shame?
My poisonous fingers inside your veins,
They gonna get you someday…
Now ain’t that a shame?

Şarkı sözü çevirisi

Evet, sesler duymaktan bıktım, artık dinlemek istemiyorum.
O yüzden birini Ara bebeğim ... ... sabah işe yaramaz olacağım.
Kalbim paramparça oldu, kimsenin azizi değilim.
Seni aramamaya çalışıyorum, aramamaya çalışıyorum.
Ve kurtlarla kuralları öğrendim.
Ben şimdi kısırım tatlım, zalim ve ilkesizim.
Gözlerimin önünde gözyaşları, dudaklarımda şarap var.
Ve tüm aşkım, aşkım, bir veba.
Bu ayıp değil mi? Bu ayıp değil mi?
Titriyorum, titriyorum ve ağlıyorum, aynı şey…
Hiçbir şey hissetmiyorum, ne yazık, değil mi?
Şimdi biri ışıklara çarpıp ipleri ve ilaçları alsın.
Ve bunu bir düşün, şeker, ve nasıl sona ereceğini.
Dün gece donuyordum, bu gece sırılsıklam oldum.
Ateşim vardı, yatağımda tükürük akıyordu.
Ve kurtlarla kuralları öğrendim.
Şimdi kısırım tatlım, aptal ve doyumsuz.
Senin benim gözlerim yaşlı, dudaklarım ismini, uh huh.
Ve tüm aşkım, aşkım, bir veba.
Bu ayıp değil mi? Bu ayıp değil mi?
Titriyorum, titriyorum ve ağlıyorum, aynı şey…
Hiçbir şey hissetmiyorum, ne yazık, değil mi?
Ve tüm aşkım, o bir veba... bu utanç verici değil mi?
Ve çok uzun süre bekleyeceğini biliyorsun, Zaman akıp gidiyor.
Nasıl değiştiğimizi hissedene kadar.
Platformda durdum, boşuna bekledim ... mavi ışık, bebeğim…
Ve tüm aşkım, aşkım bir veba.
Ne yazık, ne yazık.
Damarlarındaki zehirli parmaklar gibi.,
En çok kimi seviyorsun? Kimi suçluyorsun?
Başımın nasıl bir belada olduğunu kimse bilmiyor.
Yazık değil mi, bana yazık değil mi?
Damarlarındaki zehirli parmaklarım,
Bir gün seni yakalayacaklar.…
Şimdi bu ayıp değil mi?