The Gaslight Anthem — Meet Me By the River's Edge şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Gaslight Anthem adlı sanatçının "Meet Me By the River's Edge" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

See I’ve been here for 28 years.
Pounding sweat beneath these wheels.
We tattooed lines beneath our skin.
No surrender, my Bobby Jean.
We’ve been burned by all our fears.
Just from growing up around here.
Our father’s factories marked our cars.
While Eden burned against the stars.
And Sally said, Sally said.
I can’t take no more regret.
It cut us deep, into our souls.
Came and climbed into our bed.
And Sally said, Sally said.
Meet me by the River’s edge.
We’re going to wash these sins away.
Or else we won’t come back again.
You know I had these ballroom dreams.
That, as a child, came to me.
I was a boy in Grandma’s arms.
A mother’s pride and a wounded heart.
And I was full with fiery wonder.
You wore Audrey Hepburn pearls.
You were the only one who understood me then and the only one who will.
And Sally said, Sally said.
I can’t take no more regret.
It cut us deep, into our souls.
Came and climbed into our bed.
And Sally said, Sally said.
Meet me by the River’s edge.
We’re going to wash these sins away.
Or else we won’t come back again.
And now I drive the 101 on the California night.
And I’m amazed at all the stars beneath that old Hollywood sign.
And they waltz, (?), to a place we never kept.
And I’m not sure if we belong here, if I ever really left, or If I can go home.
And Sally said, Sally said.
I can’t take no more regret.
It cut us deep, into our souls.
Came and climbed into our bed.
And Sally said, Sally said.
Meet me by the River’s edge.
We’re going to wash these sins away.
Or else we won’t come back again.
No retreat. No regrets.
Meet me by the river’s edge.

Şarkı sözü çevirisi

28 yıldır buradayım.
Bu tekerleklerin altında ter atıyor.
Cildimizin altındaki çizgileri dövdük.
Teslim olmak yok, Bobby Jean'im.
Tüm korkularımız bizi yaktı.
Sadece burada büyüdüğüm için.
Babamın fabrikaları arabalarımızı işaretledi.
Cennet yıldızlara karşı yanarken.
Ve Sally dedi, Sally dedi.
Daha fazla pişmanlığa dayanamam.
Bizi derinlere, ruhlarımıza doğru kesti.
Geldi ve yatağımıza tırmandı.
Ve Sally dedi, Sally dedi.
Nehrin kenarında buluşalım.
Bu günahları temizleyeceğiz.
Yoksa bir daha dönmeyeceğiz.
Balo salonu rüyaları gördüğümü biliyorsun.
Bu, bir çocuk olarak, bana geldi.
Büyükannemin kollarında bir çocuktum.
Bir annenin gururu ve yaralı bir kalp.
Ve ateşli bir mucizeyle doluydum.
Audrey Hepburn incileri takıyordun.
O zamanlar beni anlayan tek kişi sendin ve anlayacak tek kişi sendin.
Ve Sally dedi, Sally dedi.
Daha fazla pişmanlığa dayanamam.
Bizi derinlere, ruhlarımıza doğru kesti.
Geldi ve yatağımıza tırmandı.
Ve Sally dedi, Sally dedi.
Nehrin kenarında buluşalım.
Bu günahları temizleyeceğiz.
Yoksa bir daha dönmeyeceğiz.
Ve şimdi Kaliforniya gecesi 101'i kullanıyorum.
Ve bu eski Hollywood tabelasının altındaki tüm yıldızlara hayret ediyorum.
Ve onlar vals, (?), asla tutmadığımız bir yere.
Ve buraya ait olup olmadığımızdan, gerçekten ayrılıp ayrılmadığımdan veya eve gidebileceğimden emin değilim.
Ve Sally dedi, Sally dedi.
Daha fazla pişmanlığa dayanamam.
Bizi derinlere, ruhlarımıza doğru kesti.
Geldi ve yatağımıza tırmandı.
Ve Sally dedi, Sally dedi.
Nehrin kenarında buluşalım.
Bu günahları temizleyeceğiz.
Yoksa bir daha dönmeyeceğiz.
Geri çekilmek yok. Pişman değilim.
Nehrin kenarında buluşalım.