The Good Life — Album Of The Year şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Good Life adlı sanatçının "Album Of The Year" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The first time that I met her
I was throwing up in the ladies room stall
She asked me if I needed anything
I said, «I think I spilled my drink»
And that’s how it started
(Or so I’d like to believe)
She took me to her mother’s house
Outside of town where the stars hang down
She said she’d never seen someone so lost
I said I’d never felt so found
And then I kissed her on the cheek
And so she kissed me on the mouth
The spring was popping daises up Around rusted trucks and busted lawn chairs
We moved into a studio in Council Bluffs
To save a couple bucks
Where the mice came out at night
Neighbors were screaming all the time
We’d make love in the afternoons
To Chelsea Girls and Bachelor #2
I’d play for her some songs I wrote
She’d joke and say I’m shooting through the roof
I’d say, «They're all for you, dear
I’ll write the album of the year»
And I know she loved me then
I swear to God she did
It was the way she’d bite my lower lip
And push her hips against my hips
And dig her nails so deep into my skin
The first time that I met her
I was convinced I had finally found the one
She was convinced I was under the influence
Of all those drunken romantics
I was reading Fante at the the time
I had Bukowski on my mind
She got a job at Jacob’s
Serving cocktails to the local drunks
Against her will, I fit the the bill
I perched down at the end of the bar
She said, «Space is not just a place for stars
I gave you an inch, you want a house with a yard»
And I know she loved me once
But those days are done
She used to call me every day
From a pay phone on her break for lunch
Just to say she can’t wait to come home
The last time that I saw her
She was picking through which records were hers
Her clothes were packed in boxes
With some pots and pans and books and a toaster
Just then a mouse scurried across the floor
We started laughing until it didn’t hurt
We started laughing until it didn’t hurt
We started laughing until it didn’t hurt
We started laughing until it didn’t hurt
We started laughing until it didn’t hurt

Şarkı sözü çevirisi

Onu ilk gördüğüm zaman
Bayanlar tuvaletinde kusuyordum.
Bir şeye ihtiyacım olup olmadığını sordu
«Sanırım içkimi döktüm " dedim.»
Ve işte böyle başladı
(Ya da ben öyle istiyorum inanmak )
Beni annesinin evine götürdü.
Yıldızların asıldığı şehrin dışında
Hiç bu kadar kayıp birini görmediğini söyledi.
Hiç bu kadar buldum hissettim dedim
Ve sonra onu yanağından öptüm.
Ve böylece beni ağzımdan öptü
Bahar paslı kamyonların etrafında papatyalar patladı ve çim sandalyelerini kırdı
Council Bluffs'ta bir stüdyoya taşındık.
Birkaç dolar kazanmak için
Fareler geceleri nereden çıktı
Komşular her zaman çığlık atıyordu
Öğleden sonra sevişirdik.
Chelsea kızlar ve bekarlığa veda # 2
Onun için yazdığım bazı şarkıları çalardım.
Şaka yapardı ve çatıdan ateş ettiğimi söylerdi.
«Hepsi senin için, tatlım " derdim.
Yılın albümünü yazacağım.»
Ve o zaman beni sevdiğini biliyorum
Yemin ederim yaptı.
Alt dudağımı ısırma şekliydi.
Ve kalçalarını kalçalarıma doğru itin
Ve tırnaklarını cildimin derinliklerine kazın
Onu ilk gördüğüm zaman
Sonunda birini bulduğuma ikna oldum.
İkna oldu etkisinde kalmıştım
Tüm bu sarhoş romantikler arasında
O zamanlar Fante okuyordum.
Aklımda Bukowski vardı.
Jacob'da bir iş buldu.
Yerel sarhoşlara kokteyl servisi
Onun iradesine karşı, tasarıya uyuyorum
Barın sonunda oturdum.
Dedi ki, " Uzay sadece yıldızlar için bir yer değil
Sana bir santim verdim, bahçeli bir ev istiyorsun»
Ve bir zamanlar beni sevdiğini biliyorum.
Ama o günler bitti
Ara beni her gün kullandı
Öğle yemeği molası sırasında ankesörlü telefondan
Sadece eve gelmek için sabırsızlandığını söylemek için
Onu en son gördüğümde
Hangi kayıtların ona ait olduğunu seçiyordu.
Kıyafetleri kutularda paketlenmişti.
Bazı tencere ve tavalar ve kitaplar ve bir tost makinesi ile
Tam o sırada bir fare yere fırladı
Acımayana kadar gülmeye başladık.
Acımayana kadar gülmeye başladık.
Acımayana kadar gülmeye başladık.
Acımayana kadar gülmeye başladık.
Acımayana kadar gülmeye başladık.