The Good Life — October Leaves şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Good Life adlı sanatçının "October Leaves" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I stumbled in at 3 a.m.
But you didn’t want to I tried again at half past ten
You still don’t want to Your hips have this way of saying no way
An impenetrable barricade
Something I said? Something I did?
What’s made you so defensive?
Something you heard? Something you learned?
The season’s changing, it’s for the worse
You used to call me on your break
But you’ve been so busy
You used to bring me tomato soup
But you keep forgetting
As the groundskeeper rakes up the October leaves
It occurs to me, trees can’t hide anything
Something I said? Something I did?
You’ve been acting so distant
Something you heard? Something you learned?
The trees are barren, the leaves have turned
The days when we made it the world was green
Now autumn has fallen, everything’s changed
October leaves
I woke up this morning
You were off to work
No kisses, no coffee
No morning paper
«Hey»
«Yes?»
«Are you sleeping?»
«No»
«Can I ask you something?»
«Yes»
«Are you cheating on me?»
«No»
«Are you lying?»
Şarkı sözü çevirisi
Sabah 3'te tökezledim.
Ama istemedin. on buçukta tekrar denedim.
Hala kalçalarının bu şekilde "hayır" demesini istemiyorsun.
Aşılmaz bir barikat
Söylediğim bir şey mi? Bir şey yaptım?
Seni bu kadar savunmacı yapan ne?
Bir şey duydun mu? Öğrendiğin bir şey mi?
Mevsim değişiyor, bu da kötü değil
Molada beni arardın.
Ama çok meşguldün.
Bana domates çorbası getirirdin.
Ama unutup duruyorsun.
Bahçıvan Ekim yapraklarını tırmıklarken
Bana öyle geliyor ki, ağaçlar hiçbir şeyi gizleyemez
Söylediğim bir şey mi? Bir şey yaptım?
Oyunculuk bu kadar soğuk davrandığını
Bir şey duydun mu? Öğrendiğin bir şey mi?
Ağaçlar çorak, yapraklar döndü
Bunu yaptığımız günler dünya yeşildi.
Şimdi sonbahar düştü, her şey değişti
Ekim yaprakları
Bu sabah uyandım
Gitmen işe
Öpücük yok, kahve yok
Sabah Gazetesi yok
"Hey»
"Evet?»
"Uyuyor musun?»
«Hayır»
"Sana bir şey sorabilir miyim?»
«Evet»
"Beni aldatıyor musun?»
«Hayır»
"Yalan mı söylüyorsun?»