The Grace Thrillers — There Was Ninety And Nine şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Grace Thrillers adlı sanatçının "There Was Ninety And Nine" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
There were ninety and nine that safely lay
In the shelter of the flock,
But one was out on the hills away,
Far off in the cold and dark;
Away on the mountains wild and bare,
Away from the tender Shepherd’s care.
«Lord, Thou hast here Thy ninety and nine;
Are they not enough for Thee?»
But the Shepherd made answer: «This of Mine
Has wandered away from Me;
And although the road be rough and steep,
I go to the desert to find My sheep.»
But none of the ransomed ever knew
How deep were the waters crossed;
Nor how dark was the night which the Lord passed through
Ere He found His sheep that was lost.
Out in the bleak desert He heard its cry—
All bleeding and helpless, and ready to die.
«Lord, whence are those blood-drops all the way
That mark out the mountain’s track?»
«They were shed for one who had gone astray
Ere the Shepherd could bring him back.»
«Lord, whence are Thy hands so rent and torn?»
«They're pierced tonight by many a thorn.»
And all through the mountains, thunder-riven,
And up from the rocky steep,
There arose a cry to the gate of heaven,
«Rejoice! I have found My sheep!»
And the angels echoed around the throne,
«Rejoice, for the Lord brings back His own!»
Şarkı sözü çevirisi
Güvenli bir şekilde yatan doksan dokuz kişi vardı
Sürünün barınağında,
Ama bir tanesi tepelerin ötesindeydi.,
Uzak soğuk ve karanlık;
Uzak dağlarda vahşi ve çıplak,
Nazik çobanın bakımından uzak.
«Tanrım, Sen beni burada Senin doksan dokuz;
Bunlar Senin için yeterli değil mi?»
Ama Çoban cevap verdi: "Bu benim
Benden uzak gezindi ;
Ve yol sert ve dik olmasına rağmen,
Koyunlarımı bulmak için çöle gidiyorum.»
Ama fidyecilerin hiçbiri bunu bilmiyordu.
Sular ne kadar derindi;
Ve Rab'bin geçtiği gece ne kadar karanlıktı
Kayıp koyunlarını bulmadan önce.
Kasvetli çölde çığlığını duydu.—
Hepsi kanıyor, çaresiz ve ölmeye hazır.
"Tanrım, bu kan damlaları nereden geliyor
Dağın izini mi?»
"Sapmış olan için dökülmüşlerdi."
Çoban onu geri getirmeden önce.»
"Tanrım, ellerin nasıl bu kadar kirlenmiş ve yırtılmış?»
"Bu gece birçok diken tarafından deliniyorlar.»
Ve tüm dağlarda, Gök gürültüsü-riven,
Ve kayalık dikten,
Cennetin kapısına bir çığlık çıktı,
"Sevinin! Koyunlarımı buldum!»
Ve melekler tahtın etrafında yankılandı,
"Sevin, çünkü Rab kendi başına geri döner!»