The Guess Who — Sour Suite şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Guess Who adlı sanatçının "Sour Suite" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Don’t want to listen to my telephone ring
Or sing ding-a-ling or talk about a thing
Not this morning
I don’t want to think about the night before
Or maybe it’s a bore behind an open door
I’ve got no time for that this morning
If I had the mind or I had the time
Maybe I could throw together a new kind of rhyme
And tell about my warning
But it’s too late now
It’s too late now
It’s too late now
I don’t want to think about a runaway dad
That took away the only thing that I’ve never had
Don’t even miss him this morning
I don’t want to think about a cold goodbye
Or a high school buddy got a little too high
I can’t help him out this morning
Reviewers laugh at me so I go out to sea
And perhaps it’s just as well 'cause I’d rather be in hell
Than be a wealthy man this morning
But it’s too late now
It’s too late now
It’s too late now
Whatever happened to images, 'cause now they’re gone
And worn-out phrases just keep a-hanging on Whatever happened to homes as opposed to houses
The conversation sinks as the evening drowses
It’s just like 46 201
It’s just like 46 201
Whatever happened to early morning open skies
And broken faces, half with melting eyes
Enough of riddles that just play with time
'Cause I’m still here and I can’t beg a dime
I’m back here in 46 201
I’m back here in 46 201
Something better’s waiting for me around the corner now
I got to find it and try and hang on for a little while
I’m back here in 46 201
There’s gotta be a few small changes made
Don’t want to listen to my telephone ring
Or sing ding-a-ling or talk about a thing
Leave me alone this morning

Şarkı sözü çevirisi

Telefonumu dinlemek istemiyorum.
Ya da ding-a-ling şarkı ya da bir şey hakkında konuşmak
Bu sabah
Önceki geceyi düşünmek istemiyorum.
Ya da belki de açık bir kapının arkasında bir delik
Bu sabah bunun için zamanım yok.
Eğer aklım olsaydı ya da zamanım olsaydı
Belki birlikte yeni bir kafiye atabilirim
Ve uyarımı anlat
Ama artık çok geç
Artık çok geç
Artık çok geç
Kaçak bir babayı düşünmek istemiyorum.
Hiç sahip olmadığım tek şeyi elimden aldı.
Bu sabah onu özlemeyin bile.
Soğuk bir veda hakkında düşünmek istemiyorum
Ya da bir lise arkadaşı biraz fazla uçtu
Bu sabah ona yardım edemem.
Yorumcular bana gülüyor, bu yüzden denize çıkıyorum
Ve belki de bu kadar iyi çünkü cehennemde olmayı tercih ederim
Bu sabah zengin bir adam olmak
Ama artık çok geç
Artık çok geç
Artık çok geç
Görüntülere her ne olduysa, çünkü artık yoklar.
Ve yıpranmış ifadeler, evlere değil, evlere olan her şeye asılmaya devam ediyor
Akşam uykusu gibi konuşma batar
Tıpkı 46 201 gibi
Tıpkı 46 201 gibi
Sabahın erken saatlerinde açık gökyüzüne ne oldu
Ve kırık yüzler, yarısı eriyen gözlerle
Sadece zaman ile oynamak bilmeceler yeterli
Çünkü hala buradayım ve bir kuruş bile dilenemiyorum.
46 201'de buradayım.
46 201'de buradayım.
Daha iyi bir şey beni köşede bekliyor.
Onu bulmalı ve bir süre dayanmaya çalışmalıyım.
46 201'de buradayım.
Birkaç küçük değişiklik olmalı.
Telefonumu dinlemek istemiyorum.
Ya da ding-a-ling şarkı ya da bir şey hakkında konuşmak
Bu sabah beni yalnız bırak.