The Hit Co. — How 'Bout You şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Hit Co. adlı sanatçının "How 'Bout You" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I know where I come from:
How 'bout you?
I don’t need baggy clothes,
Or rings in my nose to be cool.
The scars on my knuckles,
Match these scuffs on these cowboy boots.
An' there’s a whole lot more like me:
How 'bout you?
I punch the clock tryin' to make it to the top:
How 'bout you?
I ain’t got no blue-blood trust fund,
I can dip in to.
Yeah, I wish Uncle Sam would give a damn,
About the man who’s collar’s blue.
But if he don’t, hell, I’ll make it on my own:
How 'bout you?
An' how 'bout you?
Do you feel the way I do?
To tell the truth,
I think we’re the chosen few.
But that’s just me:
How 'bout you?
I still say: «Yes, Ma’am» to my Momma:
How 'bout you?
If I shake your hand, look you in the eye,
You can bet your ass, it’ll be the truth.
I cover my heart with my hat,
When they fly that Red, White and Blue,
Just like my Daddy taught me:
How 'bout you?
An' how 'bout you?
Do you feel the way I do?
To tell the truth,
I think we’re the chosen few.
But that’s just me:
Well, how 'bout you?
I like my country rockin':
How 'bout you?
Just put me on a stage, man,
Turn it up an' I’ll turn it loose.
Yeah, give me a crowd that’s redneck an' loud,
We’ll raise the roof.
Yeah, I might just stay all night long.
How 'bout you?
Do you feel the way I do?
To tell the truth,
I think we’re the chosen few.
An' how 'bout you?
Do you feel the way I do?
'Cause, man, I know where I come from:
How 'bout you?
Thanks to /* */

Şarkı sözü çevirisi

Nereden geldiğimi biliyorum :
Sen ne dersin?
Bol kıyafetlere ihtiyacım yok.,
Ya da serin olmak için burnumda halkalar.
Eklemlerimdeki yara izleri,
Bu kovboy çizmeleri üzerinde bu scuffs maç.
Benim gibi çok daha fazlası var.:
Sen ne dersin?
Zirveye ulaşmak için saati yumrukluyorum.:
Sen ne dersin?
Mavi kan fonum yok.,
İçin dip edebilirim.
Evet, Keşke Sam Amca umursasaydı.,
Mavi yakalı adam hakkında.
Ama eğer yapmazsa, lanet olsun, kendi başıma başaracağım:
Sen ne dersin?
Bir' peki ya sen?
Sen de benim gibi hissediyor musun?
Gerçeği söylemek için,
Sanırım seçilmiş birkaç kişiyiz.
Ama bu sadece benim:
Sen ne dersin?
Hala anneme " Evet, hanımefendi» diyorum.:
Sen ne dersin?
Eğer elini sıkarsam, gözlerine bak.,
Kıçına bahse girebilirsin, bu gerçek olacak.
Kalbimi şapkamla örtüyorum.,
Kırmızı, Beyaz ve mavi uçtuklarında,
Sadece tıpkı Babam gibi :
Sen ne dersin?
Bir' peki ya sen?
Sen de benim gibi hissediyor musun?
Gerçeği söylemek için,
Sanırım seçilmiş birkaç kişiyiz.
Ama bu sadece benim:
Peki, sen ne dersin?
Ülkemin sallanmasını seviyorum:
Sen ne dersin?
Beni sahneye çıkar, dostum.,
Sesini aç, gevşeteyim.
Evet, bana cahil ve gürültülü bir kalabalık verin.,
Çatıyı kaldıracağız.
Evet, bütün gece kalabilirim.
Sen ne dersin?
Sen de benim gibi hissediyor musun?
Gerçeği söylemek için,
Sanırım seçilmiş birkaç kişiyiz.
Bir' peki ya sen?
Sen de benim gibi hissediyor musun?
Çünkü nereden geldiğimi biliyorum.:
Sen ne dersin?
Sayesinde /* */