The Houghton Weavers — Manchester Rambler şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Houghton Weavers adlı sanatçının "Manchester Rambler" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Well I’ve been over Snowdon, I’ve camped upon Crowdon,
And slept by the wayside as well,
I’ve sunbathed on Kinder, been burned to a cinder,
And many more tales I can tell.
A rucksack has oft been my pillow,
The heather has oft been me bed,
But sooner than part from the mountains,
I think I would rather be dead.
I’m a rambler, I’m a rambler from Manchester way,
I get all me pleasures the hard moorland way,
I may be a work slave on Monday,
But I am a free man on Sunday.
The day was just ending when I was ascending
The guy’s brooked a look up and down
When a voice cried, «Hey, you!», in the way keepers do,
He’d the worst face that ever I saw
The words that he spoke were unpleasant;
And in the teeth of his fury I said
That sooner than part from the mountains,
I think I would rather be dead"
Well I once loved a maid, a spot welder by trade,
I loved her ‘til the Rowan did bloom,
And the blue of her eye matched the blue moorland skies
I wooed her from April to June.
On the day that we should have been married,
I went for a ramble instead,
For sooner than part from the mountains,
I think I would rather be dead
So I go where I will over mountain and hill
And I go where the bracken is deep
I belong to the mountains, the pure crystal fountains
Where the grey rocks lie rugged and steep
I’ve seen the white hare in the gulley
And the curlew fly high overhead
But sooner than part from the mountains
I think I would rather be dead.

Şarkı sözü çevirisi

Snowdon'u aştım, Crowdon'da kamp kurdum.,
Ve yol kenarında da uyudum,
Kinder'da güneşlendim, küllere yakıldım,
Ve anlatabileceğim daha birçok hikaye.
Bir sırt çantası sık sık benim yastık olmuştur,
Heather sık sık benim yatağımdı.,
Ama dağlardan ayrılmadan önce,
Sanırım ölmeyi tercih ederim.
Ben bir serseriyim, Manchester way'den bir serseriyim,
Ben almak tüm beni zevkler the sert moorland yol,
Pazartesi günü bir iş kölesi olabilirim,
Ama Pazar günü özgür bir adamım.
Ben yükselirken gün bitiyordu.
Adam bir bakış yukarı ve aşağı brooked
Bir ses ağladığında, " Hey, sen!", the way keepers do,
Gördüğüm en kötü yüzdü.
Konuştuğu kelimeleri kötü geçti ;
Ve öfkesinin dişlerinde dedim ki
Dağlardan ayrılmaktan daha erken,
Ölsem daha iyiydi bence "
Bir zamanlar bir hizmetçiyi, ticarette bir nokta kaynakçısını severdim,
Üvez çiçek açana kadar onu sevdim.,
Ve gözünün mavisi mavi moorland gökyüzü ile eşleşti
Nisan ve Haziran ayları arasında onu yapıyor.
Evlenmemiz gereken gün.,
Bunun yerine bir ramble için gittim,
Dağlardan ayrılmadan önce,
Ölsem daha iyiydi bence
Bu yüzden dağ ve tepenin üzerinden istediğim yere gidiyorum
Ve ben eğrelti otunun derin olduğu yere gidiyorum
Ben dağlara, saf kristal çeşmelere aitim
Gri kayaların engebeli ve dik olduğu yerde
Gulley'de beyaz bir tavşan gördüm.
Ve curlew yüksek havai sinek
Ama dağlardan ayrılmadan önce
Sanırım ölmeyi tercih ederim.